Kur'ân-ı Kerim » 74/MUDDESSİR-45

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ

Ve kunnâ nehûdu maal hâidîn(hâidîne).

74/MUDDESSİR-45: Ve biz bâtıla dalanlarla beraber bâtıla (boş şeylere) dalıyorduk.
(İmam İskender Ali Mihr)
74/MUDDESSİR-45: Batakçılarla dalar giderdik
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 Sonraki

1.ve kunnâ: ve biz olduk
2.nahûdu: bâtıla (boş şeylere) dalıyoruz
3.mea: beraber
4.el hâidîne: bâtıla dalanlar

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Ve biz bâtıla dalanlarla beraber bâtıla (boş şeylere) dalıyorduk.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Batakçılarla dalar giderdik
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
«(Batıla ve tutkulara) Dalıp gidenlerle biz de dalar giderdik.»
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
"(Batıla ve tutkulara) Dalıp gidenlerle biz de dalar giderdik."
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
«Ve biz bâtıla dalanlar ile beraber dalan kimseler olmuştuk.»
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
"(Nefsanî zevklere) dalanlarla beraber dalardık!"
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Batıla dalanlarla beraber dalıyorduk,
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
'Biz, boş şeylere dalanlarla birlikte dalardık.'
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
“Batıla dalanlarla birlikte biz de dalardık.”
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
"Boş lakırdılara dalanlarla dalar giderdik."
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(Bâtıla) dalanlarla birlikte dalıyorduk,
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
«atila dalanlarla biz de dalardik.»
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Bizim gibi olanlarla birlikte asılsız ve bozguncu konuşmalara dalardık.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
'Batıla dalanlarla biz de dalardık.'
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Ve boş lâflarla azgınlığa dalanlarla biz de dalardık.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
(Bâtıla) dalanlarla birlikte daldık..


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this