Kur'ân-ı Kerim » 74/MUDDESSİR-41

عَنِ الْمُجْرِمِينَ

Anil mucrimîn(mucrimîne).

74/MUDDESSİR-41: Mücrimlerden (suçlulardan).
(İmam İskender Ali Mihr)
74/MUDDESSİR-41: Mücrimlerden
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Sonraki

1.an(i): den
2.el mucrimîne: suçlular, cürüm (suç) işleyenler

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Mücrimlerden (suçlulardan).
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Mücrimlerden
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Suçlu günahkarları:
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Suçlu günahkarları;
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
(41-42) Günahkârlardan. «Sizi cehennemde bulunmaya ne şey sevketti?»
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Mücrimlere:
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Mücrimlerden;
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Suçlulara:
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
(40-42) Onlar cennetlerdedirler. Birbirlerine suçlular hakkında sorular sorarlar ve dönüp onlara şöyle derler: “Sizi Sekar’a (cehenneme) ne soktu?”
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Suçlular hakkında:
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(40-42) Onlar cennetler içindedir. Günahkârlara: Sizi şu yakıcı ateşe sokan nedir? diye uzaktan uzağa sorarlar.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
(39-42) Ancak, defteri sagdan verilenler boyle degildir; onlar cennettedirler. Suclulara: «Sizi bu yakici atese surukleyen nedir?» diye sorarlar.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Günahkârlara:
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
(39-42) Ancak, defteri sağdan verilenler böyle değildir; onlar cennettedirler. Suçlulara: 'Sizi bu yakıcı ateşe sürükleyen nedir?' diye sorarlar.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Mücrimlerin hâlinden.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
(40-41) Cennetlerde, suçlu günahkârlar hakkında birbirlerinden sorarlar :


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this