Kur'ân-ı Kerim » 74/MUDDESSİR-22
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Summe abese ve beser(besere).
74/MUDDESSİR-22: Sonra da kaşlarını çattı, yüzünü ekşitti. (İmam İskender Ali Mihr) | 74/MUDDESSİR-22: Sonra kaşını çattı ve ekşiyerek surat astı (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | summe | : sonra |
2. | abese | : kaşlarını çattı |
3. | ve besere | : ve yüzünü ekşitti |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Sonra da kaşlarını çattı, yüzünü ekşitti. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Sonra kaşını çattı ve ekşiyerek surat astı |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Sonra kaşlarını çattı ve yüzünü ekşitti. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Sonra kaşlarını çattı ve yüzünü ekşitti. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (22-23) Sonra kaşını çattı, suratını astı. Sonra gerisine döndü ve böbürlendi. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Sonra kaşlarını çattı ve yüzünü ekşitti! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Sonra (söyliyecek söz bulamadığından) suratını astı ve kaşlarını çattı. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Sonra surat astı, kaşlarını çattı. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Sonra yüzünü ekşitti, kaşlarını çattı. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Sonra yüzünü buruşturdu, kaşlarını çattı. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (21-25) Sonra baktı. Sonra kaşlarını çattı, suratını astı. En sonunda, kibirini yenemeyip sırt çevirdi de: «Bu (Kur'an) dedi, olsa olsa (sihirbazlardan öğrenilip) nakledilen bir sihirdir. Bu, insan sözünden başka bir şey değil.» |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Sonra kaslarini catti, suratini asti; |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Sonra suratını astı ve kaşlarını çattı. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Sonra kaşlarını çattı, suratını aştı; |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Sonra kaşını çattı, suratını astı, |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Sonra kaşını çatıp yüzünü ekşitti. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 |