Kur'ân-ı Kerim » 73/MUZZEMMİL-6

إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْءًا وَأَقْوَمُ قِيلًا

İnne nâşietel leyli hiye eşeddu vat’en ve akvemu kîlâ(kîlen).

73/MUZZEMMİL-6: Muhakkak ki gece kalkışı (meşakkatli fakat) tesir bakımından daha kuvvetli ve okuyuş bakımından daha sağlamdır.
(İmam İskender Ali Mihr)
73/MUZZEMMİL-6: Çünkü gece neş'esi hem daha dokunaklı hem deyişce daha sağlamdır
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Sonraki

1.inne: muhakkak
2.nâşiete: kalkan kimse, kalkış
3.el leyli: gece
4.hiye: o
5.eşeddu: daha şiddetli, daha kuvvetli
6.vat'en: çok meşakkatli, çok zor, (tesir bakımından) çok dinç,
7.ve akvemu: ve daha kavî, daha kuvvetli, daha sağlam
8.kîlen: söyleyiş, okuyuş bakımından

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Muhakkak ki gece kalkışı (meşakkatli fakat) tesir bakımından daha kuvvetli ve okuyuş bakımından daha sağlamdır.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Çünkü gece neş'esi hem daha dokunaklı hem deyişce daha sağlamdır
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Doğrusu gece neşesi (gece ibadeti, insanın iç dünyasında uyandırdığı) etki bakımından daha kuvvetli, okumak bakımından da daha sağlamdır.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Doğrusu gece neşesi (gece ibadeti, insanın iç dünyasında uyandırdığı) etki bakımından daha kuvvetli, okumak bakımından daha sağlamdır.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Şüphe yok ki, geceleyin kalkış, o daha muvafıktır ve kıraatca da daha sağlamdır.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Muhakkak ki gece kalkışı, algılamada kapsam ve hitabı değerlendirmede daha berraklık getirir!
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Muhakkak ki gece (ibadet için yatağından) kalkan kişi, neşe bakımından daha kuvvetli, (Kur’an’ı) okuyuş bakımından da daha sağlamdır.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Kuşkusuz gece kalkıp meditasyonda bulunmak çok daha etkili ve ifade açısından daha uygundur.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Şüphesiz gece ibadetinin etkisi daha fazla, (bu ibadetteki) sözler (Kur’an ve dua okuyuşlar) ise daha düzgün ve açıktır.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Şu bir gerçek ki, yeni bir oluşa koyulmak üzere geceleyin kalkan, yer tutma bakımından daha güçlü, söz bakımından daha etkilidir.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Şüphesiz gece kalkışı, (kalp ve uzuvlar arasında) tam bir uyuma ve sağlam bir kıraata daha elverişlidir.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
suphesiz, gece kalkisi daha tesirli ve o zaman okumak daha elverislidir.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Kuşkusuz gece ibadeti, gündüze göre daha zor, fakat sözü daha etkilidir.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
şüphesiz, gece kalkışı daha tesirli ve o zaman okumak daha elverişlidir.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Şüphe yok ki geceleyin kalkmak, pek meşakkatlidir, fakat ibâdet için de gece, pek uygun.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Hakikat (ibâdet için) gece kalkmak hem daha dokunaklı ve te'sirli, hem de okuma cihetiyle daha sağlam (bilgi ve huzur verici)dir.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this