Kur'ân-ı Kerim » 71/NÛH-25
مِمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَنصَارًا
Mimmâ hatîâtihim ugrikû fe udhılû nâran fe lem yecıdû lehum min dûnillâhi ensârâ(ensâren).
71/NÛH-25: Onlar hatalarından (büyük günahlarından) dolayı boğuldular. Sonra ateşe sokuldular. Artık kendileri için, Allah’tan başka bir yardımcı bulamadılar. (İmam İskender Ali Mihr) | 71/NÛH-25: Bir çok hatîatlarından dolayı suya boğuldular da ateşe atıldılar ve kendilerine Allahın dûnünden yardımcılar bulamadılar (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | mimmâ (min-mâ) | : şeyden |
2. | hatîâti-him | : onların hataları, kendi hataları, büyük günahlarından |
3. | ugrikû | : boğuldular |
4. | fe | : artık, sonra |
5. | udhılû | : dahil edildiler, sokuldular |
6. | nâran | : ateş |
7. | fe | : artık |
8. | lem yecidû | : bulamazlar |
9. | lehum | : onlar için, kendileri için |
10. | min dûni allâhi | : Allah'tan başka |
11. | ensâran | : yardımcı |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Onlar hatalarından (büyük günahlarından) dolayı boğuldular. Sonra ateşe sokuldular. Artık kendileri için, Allah’tan başka bir yardımcı bulamadılar. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Bir çok hatîatlarından dolayı suya boğuldular da ateşe atıldılar ve kendilerine Allahın dûnünden yardımcılar bulamadılar |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Bunlar, hataları dolayısıyla suda boğuldular, sonra ateşe sokuldular. O zaman da Allah'ın dışında hiçbir yardımcı bulamadılar. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Bunlar, hataları dolayısıyla suda boğuldular, sonra ateşe sokuldular. O zaman da Allah'ın dışında hiçbir yardımcı bulamadılar. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Günahlarından dolayı suda boğuldular, sonra ateşe atıldılar. Artık kendileri için Allah'ın ötesinde yardımcılar bulamadılar. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | (Nihayet) onlar hatalarından dolayı suda boğuldular da ateşe dâhil edildiler ve kendilerine Allâh dûnunda yardımcılar bulamadılar. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Onlar günahları yüzünden suda boğuldular da ateşe atıldılar. Artık Allah’dan başka, kendilerine yardımcılar bulamadılar. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Suçlarından ötürü boğuldular ve ateşe sokuldular. Kendilerine ALLAH'tan başka yardımcı da bulamadılar. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Hataları (küfür ve isyanları) yüzünden suda boğuldular ve cehenneme sokuldular da kendileri için Allah’tan başka yardımcılar bulamadılar. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Hataları yüzündendir ki boğuldular, ateşe atıldılar. Kendileri için, Allah dışında yardımcılar bulamadılar. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Bunlar, günahları yüzünden suda boğuldular, ardından da ateşe sokuldular ve o zaman Allah'a karşı yardımcılar da bulamadılar. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Onlar, gunahlari yuzunden suda boguldular; atese sokuldular, kendilerine Allah'tan baska yardimci bulamadilar. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Onlar, günahları yüzünden suda boğuldular; ateşe sokuldular, kendilerine Allah'tan başka yardımcı bulamadılar. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Onlar, günahları yüzünden suda boğuldular; ateşe sokuldular, kendilerine Allah'tan başka yardımcı bulamadılar. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Suçları yüzünden de bunlar, sulara boğuldular da ateşe atıldılar, derken Allah'tan başka bir yardımcı da bulamadılar. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Günah ve azgınlıkları sebebiyle boğuldular da Cehennem'e atıldılar. Kendilerine Allah'tan başka yardımcılar da bulamadılar. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 |