Kur'ân-ı Kerim » 70/MEÂRİC-7

وَنَرَاهُ قَرِيبًا

Ve nerâhu karîbâ(karîben).

70/MEÂRİC-7: Ve Biz, onu yakın olarak görüyoruz.
(İmam İskender Ali Mihr)
70/MEÂRİC-7: Biz se onu yakın görürüz
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Sonraki

1.ve nerâ-hu: ve biz onu görüyoruz
2.karîben: yakın

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Ve Biz, onu yakın olarak görüyoruz.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Biz se onu yakın görürüz
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Biz ise, onu pek yakın görmekteyiz.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Biz ise, onu pek yakın görüyoruz.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
(7-8) Halbuki, Biz onu pek yakın görürüz. O gün ki, (azabı vaki olur) gök erimiş maden gibi olacaktır.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Biz ise onu yakın görüyoruz!
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Fakat biz, o azabı yakın görüyoruz.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Biz ise onu yakın görüyoruz.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Biz ise onu yakın görüyoruz.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Biz ise onu çok yakın görüyoruz.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Biz ise onu yakın görmekteyiz.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Ama biz onu yakin gormekteyiz.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Biz ise onu yakın görüyoruz.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Ama biz onu yakın görmekteyiz.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Ve bizse pek yakın görürüz onu.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Biz ise, onu yakın görmekteyiz.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this