Kur'ân-ı Kerim » 70/MEÂRİC-5
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
Fasbir sabren cemîlâ(cemîlen).
70/MEÂRİC-5: Artık güzel bir sabırla sabret. (İmam İskender Ali Mihr) | 70/MEÂRİC-5: O halde sabret biraz bir sabri cemîl ile (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | fe asbir | : artık sabret |
2. | sabren | : bir sabırla |
3. | cemîlen | : güzel |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Artık güzel bir sabırla sabret. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | O halde sabret biraz bir sabri cemîl ile |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Şu halde, güzel bir sabır (göstererek) sabret. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Şu halde, güzel bir sabır (göstererek) sabret. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (5-6) Artık güzelce bir sabr ile sabret. Şüphe yok ki, onlar onu uzak görürler. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | O hâlde güzel bir sabır ile sabret. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | O halde (Ey Rasûlüm, o kâfirlerin eziyetlerine) güzel bir sabır ile sabret; (çünkü azabın inme zamanı yaklaşmıştır). |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Şimdi sen güzelce sabret. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | (Ey Muhammed!) Sen güzel bir şekilde sabret. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Artık güzel bir sabırla sabret! |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (Resûlüm!) Şimdi sen güzelce sabret. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Guzel guzel sabret; |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Şimdi sen güzelce sabret. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Güzel güzel sabret; |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Artık sabret güzel bir sabırla. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Artık sen, güzelce sabret (de neticeyi bekle). |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 |