Kur'ân-ı Kerim » 7/A'RÂF-97
أَفَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَى أَن يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا بَيَاتاً وَهُمْ نَآئِمُونَ
E fe emine ehlul kurâ en ye’tiyehum be’sunâ beyâten ve hum nâimûn(nâimûne).
7/A'RÂF-97: Yoksa o ülkelerin halkı şiddetli azabımızın onlara, onlar gece vakti uyurken gelmesinden (gelmemesinden) emin miydiler? (İmam İskender Ali Mihr) | 7/A'RÂF-97: Ya şimdi şu köy, kasaba ahâlisi geceleyin uyurlarken azâbımızın kendilerine baskın halinde gelivermiyeceğinden emin mi oldular? (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | e fe emine | : yoksa emin mi oldu(lar) |
2. | ehlu el kurâ | : o ülkelerin halkı |
3. | en ye'tiye-hum | : onlara gelmesi |
4. | be'su-nâ | : şiddetli azabımız |
5. | beyâten | : geceleyin, gece vakti |
6. | ve hum | : ve onlar |
7. | nâimûne | : uyuyan kimseler, uyuyanlar |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Yoksa o ülkelerin halkı şiddetli azabımızın onlara, onlar gece vakti uyurken gelmesinden (gelmemesinden) emin miydiler? |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Ya şimdi şu köy, kasaba ahâlisi geceleyin uyurlarken azâbımızın kendilerine baskın halinde gelivermiyeceğinden emin mi oldular? |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | O ülkeler halkı, geceleri uyurken, onlara zorlu azabımızın gelmeyeceğinden güvende miydiler? |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | O ülkeler halkı, geceleri uyurken, onlara zorlu azabımızın gelmeyeceğinden güvende miydiler? |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Ya o beldeler ahalisi, geceleyin uyurlarken azabımın kendilerine gelmesinden emin mi oldular? |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | O bölgelerin halkları, gecenin bir vakti uyurlarken, kendilerine azabımızın gelmeyeceğinden eminler mi? |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | O memleketlerin halkı (kâfirler), geceleyin uyurlarken, azabımızın kendilerine inivermesinden emin mi oldular? |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Ülkelerin halkları, azabımızın geceleyin onlar uyurlarken kendilerine gelmeyeceğinden emin mi oldular? |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Memleketlerin halkları geceleyin uyurken kendilerine azabımızın gelmesinden emin mi oldular? |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | O kentlerin halkı, uyudukları bir sırada, şiddetimizin bir gece kendilerine gelmeyeceğinden emin mi idiler? |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Yoksa o ülkelerin halkı geceleyin uyurlarken kendilerine azabımızın gelmeyeceğinden emin mi oldular? |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Kasabalarin halki, geceleyin uyurlarken azabimizin kendilerine gelmesinden guvende miydiler? |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Acaba o ülkelerin halkları geceleyin uyurlarken başlarına azabımızın gelmeyeceğinden emin midirler? |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Kentlerin halkı, geceleyin uyurlarken azabımızın kendilerine gelmesinden güvende miydiler? |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Memleketlerdeki halk, uykuya dalmışken geceleyin ansızın azâbımızın gelip çatmayacağından emin mi? |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Kasabalar halkı geceleyin uykuda iken azabımızın (ansızın) kendilerine gelmesinden güvende midirler? |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 |