Kur'ân-ı Kerim » 7/A'RÂF-114

قَالَ نَعَمْ وَإَنَّكُمْ لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ

Kâle ne’am ve innekum le minel mukarrebîn(mukarrebîne).

7/A'RÂF-114: (Firavun) şöyle dedi: “Evet ve siz mutlaka en yakın olanlardan (olacaksınız).”
(İmam İskender Ali Mihr)
7/A'RÂF-114: Evet, dedi: Hem o vakit siz elbette gözdelerdensiniz
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 Sonraki

1.kâle: dedi
2.ne'am: evet
3.ve inne-kum: ve mutlaka siz
4.le: elbette, gerçekten
5.min el mukarrebîne: yakın olan kimselerden

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
(Firavun) şöyle dedi: “Evet ve siz mutlaka en yakın olanlardan (olacaksınız).”
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Evet, dedi: Hem o vakit siz elbette gözdelerdensiniz
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
«Evet» dedi. «(O zaman) Siz en yakın(larım) kılınanlardan da olacaksınız.»
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
"Evet" dedi. "(O zaman) Siz en yakın(larım) kılınanlardan olacaksınız."
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Dedi ki: «Evet. Ve şüphe yok siz (o zaman) en yakınlardansınızdır.»
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
(Firavun): "Evet" dedi. . . "Muhakkak ki siz benim çok yakınlarımdan olacaksınız. "
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Firavun: “- Evet, şüphesiz ki, siz yakınlarımdan olacaksınız.” dedi.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
'Evet,' dedi, 'Siz benim yakın çevreme de girersiniz.'
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Firavun, “Evet. Üstelik siz (ücretle de kalmayacaksınız) mutlaka benim en yakınlarımdan olacaksınız” dedi.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
"Evet, dedi, ayrıca siz benim en yakınlarımdan olacaksınız."
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(Firavun): Evet hem de siz mutlaka yakınlarımdan olacaksınız, dedi.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Firavun, «Evet, yenerseniz gozdelerden olacaksiniz» dedi.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Firavun: «Evet, yakın adamlarım arasına gireceksiniz» dedi.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Firavun, 'Evet, yenerseniz gözdelerden olacaksınız' dedi.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Evet dedi Firavun ve siz, mutlaka yakınlarımdan olacaksınız.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
O da, evet ve hem de (bana) yakınlardan olursunuz, dedi.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this