Kur'ân-ı Kerim » 69/HÂKKA-30
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
Huzûhu fe gullûh(gullûhu).
69/HÂKKA-30: Onu tutun, sonra da onu bağlayın (kelepçeleyin)! (İmam İskender Ali Mihr) | 69/HÂKKA-30: Tutun onu hemen bağlayın onu (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | huzû-hu | : onu tutun |
2. | fe | : artık, sonra |
3. | gullû-hu | : onu bağlayın |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Onu tutun, sonra da onu bağlayın (kelepçeleyin)! |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Tutun onu hemen bağlayın onu |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | (Allah buyruk verir:) «Onu tutuklayın, hemen bağlayıverin.» |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | (Allah buyruk verir:) "Onu tutuklayın, hemen bağlayın." |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (30-31) Târaf-ı ilâhiden de denilecekdir ki: «(Onu tutun da) Ellerini boynuna bağlayın. Sonra cehenneme kavuşturun!» |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | "Tutun da bağlayın onu!" |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | (Allah şöyle buyurur): “- Tutun onu, hemen bağlayın onu. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Yakalayın, bağlayın onu. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | (Allah, şöyle der:) “Onu yakalayıp bağlayın.” |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | "Tutun onu, derhal bağlayın onu!" |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Onu yakalayın da, (ellerini boynuna) bağlayın; |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Ilgililere soyle buyurulur: «O'nu alin, baglayin.» |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | «Tutun onu, bağlayın onu, |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | İlgililere şöyle buyurulur: 'O'nu alın, bağlayın.' |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Tutun onu da zincirle bağlayın. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | (Sonra şu emir verilir:) Onu yakalayın ,da zincire vurun. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 |