Kur'ân-ı Kerim » 69/HÂKKA-28
مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيهْ
Mâ agnâ annî mâliyeh.
69/HÂKKA-28: Malım bana bir fayda vermedi. (İmam İskender Ali Mihr) | 69/HÂKKA-28: Hiçbir şey'e yaramadı benden yana malım (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | mâ agnâ | : fayda vermedi |
2. | annî | : benden, bana |
3. | mâli-yeh | : benim malım |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Malım bana bir fayda vermedi. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Hiçbir şey'e yaramadı benden yana malım |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | «Malım bana hiçbir yarar sağlayamadı.» |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | "Malım bana hiçbir yarar sağlayamadı." |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (28-29) «Malım bana bir fâidebahş olmadı.» «Benim saltanatım (malikiyyetim) benden zâil olup gitti.» |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | "Servetim bana hiçbir fayda sağlamadı!" |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Malım bana bir fayda vermedi. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | 'Param bana yaramadı.' |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | “Malım bana hiçbir yarar sağlamadı.” |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | "Hiçbir işime yaramadı malım." |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Malım bana hiç fayda sağlamadı; |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (25-29) Fakat kitabi kendisine solundan verilen kimse: «Kitabim keske bana verilmeseydi; keske hesabimin ne oldugunu bilmeseydim; bu is keske son bulmus olsaydi; malim bana fayda vermedi; gucum de kalmadi» der. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Malım bana hiçbir fayda vermedi, |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (25-29) Fakat kitabı kendisine solundan verilen kimse: 'Kitabım keşke bana verilmeseydi; keşke hesabımın ne olduğunu bilmeseydim; bu iş keşke son bulmuş olsaydı; malım bana fayda vermedi; gücüm de kalmadı' der. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Bir fayda vermedi bana mallarım. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Malım bana bir yarar sağlamadı. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 |