Kur'ân-ı Kerim » 69/HÂKKA-25
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيهْ
Ve emmâ men ûtiye kitâbehu bi şimâlihî fe yekûlu yâ leytenî lem ûte kitâbiyeh.
69/HÂKKA-25: Ve kitabı (hayat filmi) solundan verilen kimse ise o zaman: “Keşke bana kitabım verilmeseydi.” der. (İmam İskender Ali Mihr) | 69/HÂKKA-25: Amma kitabına soliyle irdirilmiş olan da der ki: eyvah keşke erdirilmese idim kitabıma (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve emmâ | : ve, ama, ise |
2. | men | : kişi, kimse |
3. | ûtiye | : verilir |
4. | kitâbe-hu | : onun kitabı, amel defteri, hayat filmi |
5. | bi şimâli-hî | : onun solundan |
6. | fe | : artık, o zaman |
7. | yekûlu | : der, söyler |
8. | yâ leyte-nî | : bana yazıklar olsun, keşke bana |
9. | lem ûte | : verilmez |
10. | kitâbi-yeh | : kitabım, amel defterim, hayat filmim |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve kitabı (hayat filmi) solundan verilen kimse ise o zaman: “Keşke bana kitabım verilmeseydi.” der. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Amma kitabına soliyle irdirilmiş olan da der ki: eyvah keşke erdirilmese idim kitabıma |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Kitabı sol eline verilen ise; o da, der ki: «Bana keşke kitabım verilmeseydi.» |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Kitabı sol eline verilen ise; o da, der ki: "Bana keşke kitabım verilmeseydi." |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (25-27) Fakat o kimseye ki, kitabı sol tarafından verilmiş olur, (o da) der ki: «Keşke kitabım bana verilmemiş olsa idi.» «Hesabımın da ne olduğunu bilmese idim. Keşke o (ölüm hayatımı) kesip bitirmiş olsa idi.» |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Yaşam bilgisi kayıtları (kitabı) solundan oluşmuş olana gelince; o da şöyle der: "Keşke bana kayıtlarım hiç verilmeseydi!" |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Kitabı sol eline verilmiş olan ise, der ki: “- Eyvah! Keşke kitabım bana verilmeseydi... |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Kitabı solundan verilenlere gelince, onlar, 'Keşke kitabım bana verilmeseydi,' der, |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Kitabı kendisine sol tarafından verilen ise şöyle der: “Keşke kitabım bana verilmeseydi.” |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Öz kitabı sol taraftan verilene gelince o şöyle der: "Ah, ne olurdu, bana kitabım verilmeseydi!" |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (25-26) Kitabı sol tarafından verilene gelince, o: Keşke, der, bana kitabım verilmeseydi de, hesabımın ne olduğunu bilmeseydim! |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (25-29) Fakat kitabi kendisine solundan verilen kimse: «Kitabim keske bana verilmeseydi; keske hesabimin ne oldugunu bilmeseydim; bu is keske son bulmus olsaydi; malim bana fayda vermedi; gucum de kalmadi» der. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Kitabı sol tarafından verilen ise der ki: «Keşke bana kitabım verilmeseydi, |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (25-29) Fakat kitabı kendisine solundan verilen kimse: 'Kitabım keşke bana verilmeseydi; keşke hesabımın ne olduğunu bilmeseydim; bu iş keşke son bulmuş olsaydı; malım bana fayda vermedi; gücüm de kalmadı' der. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve ama kimin kitabı, sol yanından verilirse artık der ki: Keşke verilmeseydi kitabım. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Kitabı sol tarafından verilene gelince: Ah keşke kitabım solumdan verilmeseydi! |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 |