Kur'ân-ı Kerim » 69/HÂKKA-22
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Fî cennetin âliyeh(âliyetin).
69/HÂKKA-22: Onlar yüksek bir cennettedirler. (İmam İskender Ali Mihr) | 69/HÂKKA-22: Yüksek bir Cennettedir (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | fî cennetin | : cennette |
2. | âliyetin | : yüksek, yüce |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Onlar yüksek bir cennettedirler. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Yüksek bir Cennettedir |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Yüksek bir cennette. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Yüksek bir cennette. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Bir yüksek cennet içindedir. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Âli (yüce) bir cennette! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Yüksek bir cennettedir. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Yüksek bir cennette (bahçede), |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Yüksek bir cennettedir. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Yüksek bir bahçe içindedir. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (21-23) Artık o, meyveleri sarkmış yüce bir cennette hoşnut kalacağı bir hayat içindedir. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (21-23) Artik o, meyveleri sarkmis, yuksek bir bahcede, hos bir yasayis icindedir. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Yüksek bir bahçede ki, |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (21-23) Artık o, meyveleri sarkmış, yüksek bir bahçede, hoş bir yaşayış içindedir. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Yüce cennettedir. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Yüksekçe bir Cennet'tedir. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 |