Kur'ân-ı Kerim » 68/KALEM-8

فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ

Fe lâ tutııl mukezzibîn(mukezzibîne).

68/KALEM-8: Öyleyse yalanlayanlara itaat etme.
(İmam İskender Ali Mihr)
68/KALEM-8: O halde tanıma o yalan diyenleri
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Sonraki

1.fe: artık, öyleyse
2.lâ tutıı: itaat etme
3.el mukezzibîne: yalanlacılar, tekzip edenler

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Öyleyse yalanlayanlara itaat etme.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
O halde tanıma o yalan diyenleri
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Şu halde yalanlayanlara itaat etme.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Şu halde yalanlayanlara itaat etme.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
(7-9) Şüphe yok ki Rabbindir, O'dur. O'nun yolundan sapıtmış olanı en ziyâde bilen ve O'dur hidâyete ereni de en ziyâde bilen. Artık o tekzîp edenlere itaat etmemekte devam et. Onlar arzu ettiler ki sen yaltaklanıvermiş olsa idin. O zaman onlar da yaltaklanacaklardı.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
O hâlde yalanlayanlara itaat etme!
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
O halde (Ey Rasûlüm, Allah’ı, Kur’an’ı ve peygamberi) yalanlıyanları tanıma.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Öyleyse yalanlayanlara uyma.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
O hâlde yalanlayanlara boyun eğme.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
O halde, yalanlayanlara itaat etme!
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
O halde, (hakikati) yalan sayanlara boyun eğme!
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Bundan boyle, yalanlayanlara aldirma;
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Öyleyse yalanlayanlara itaat etme.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Bundan böyle, yalanlayanlara itaat etme;
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Artık yalanlayanlara itâat etme.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
(Hakk'ı) yalan sayanlara boyun eğme.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this