Kur'ân-ı Kerim » 68/KALEM-6

بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ

Bi eyyikumul meftûn(meftûnu).

68/KALEM-6: Sizin hanginiz meftun (şaşkın)?
(İmam İskender Ali Mihr)
68/KALEM-6: Hanginizde imiş o fitne, o cünun?
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Sonraki

1.bi eyyikum(u): sizin hanginiz
2.el meftûnu: meftun, fitneye uğramış, şaşkın

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Sizin hanginiz meftun (şaşkın)?
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Hanginizde imiş o fitne, o cünun?
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Sizden hanginiz 'fitneye tutulup çıldırdığını.'
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Sizden, hanginizin 'fitneye tutulup çıldırdığını.'
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
(5-6) Artık yakında göreceksin ve göreceklerdir, fitneye uğramış olan hanginiz imiş?
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Hanginiz cinlere tutulmuştur!
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Hanginizmiş mecnûn...
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Hanginizin şaşkın olduğunu.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
(5-6) Hanginizin deli olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Hanginizmiş fitneye tutulan, deliren!
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(5-6) Hanginizde delilik olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
(5-6) Hanginizin aklindan zoru oldugunu yakinda sen de goreceksin, onlar da gorecekler.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Hanginizin sınandığını.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
(5-6) Hanginizin aklından zoru olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Deliliğe uğramış hanginiz?
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
(5-6) Yakında kimlerin fitneye uğramış çılgın olduğunu sen de göreceksin, onlar da görecekler.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this