Kur'ân-ı Kerim » 68/KALEM-36
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Mâ lekum, keyfe tahkumûn(tahkumûne).
68/KALEM-36: Size ne oluyor? Nasıl hüküm veriyorsunuz? (İmam İskender Ali Mihr) | 68/KALEM-36: Neniz var? Nasıl hukm ediyorsunuz? (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | mâ | : ne |
2. | lekum | : size |
3. | keyfe | : nasıl |
4. | tahkumûne | : hüküm veriyorsunuz |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Size ne oluyor? Nasıl hüküm veriyorsunuz? |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Neniz var? Nasıl hukm ediyorsunuz? |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Size ne oluyor? Siz nasıl hüküm veriyorsunuz? |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Size ne oluyor? Nasıl hüküm veriyorsunuz? |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (34-36) Şüphe yok ki muttakîler için Rableri indinde naim cennetleri vardır. Ya müslümanları o günahkârlar gibi kılar mıyız? Sizin için ne var, nasıl hükmediyorsunuz? |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Ne oluyor size! Nasıl hüküm veriyorsunuz? |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | (Ey kâfirler, öldükten sonra müminle kâfir müsavi olur demekle) neyinize güveniyorsunuz? Nasıl (böyle yanlış) hüküm veriyorsunuz? |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Neyiniz var, ne biçim hüküm veriyorsunuz? |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Size ne oluyor, nasıl hüküm veriyorsunuz? |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Neniz var sizin, nasıl hüküm veriyorsunuz? |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Size ne oluyor? Ne biçim hüküm veriyorsunuz? |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Ne oluyorsunuz? Ne bicim hukmediyorsunuz? |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Size ne oluyor? Ne biçim hüküm veriyorsunuz? |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Ne oluyorsunuz? Ne biçim hükmediyorsunuz? |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ne oldu size ki? Nasıl hükmediyorsunuz? |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Ne oluyor size ? Nasıl hükmediyorsunuz?.. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 |