Kur'ân-ı Kerim » 68/KALEM-15
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
İzâ tutlâ aleyhi âyâtunâ kâle esâtîrul evvelîn(evvelîne).
68/KALEM-15: Ona âyetlerimiz okunduğu zaman: “(Bunlar) evvelkilerin masalları.” dedi. (İmam İskender Ali Mihr) | 68/KALEM-15: Karşısında âyetlerimiz okunurken «eskilerin masalları» dedi (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | izâ | : olduğu zaman |
2. | tutlâ | : okundu |
3. | aleyhi | : ona |
4. | âyâtu-nâ | : bizim âyetlerimiz |
5. | kâle | : dedi |
6. | esâtîru | : (satırlar) masallar |
7. | el evvelîne | : evvelkiler |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ona âyetlerimiz okunduğu zaman: “(Bunlar) evvelkilerin masalları.” dedi. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Karşısında âyetlerimiz okunurken «eskilerin masalları» dedi |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Kendisine ayetlerimiz okunduğu zaman: «(Bunlar) Eskilerin uydurma masallarıdır» diyen. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Kendisine ayetlerimiz okunduğu zaman: "(Bunlar) Eskilerin uydurma masallarıdır" diyen. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (13-15) Bunun ötesinde de kötü sözlü olup fenalıklarla tanışmış bulunana. Mal ve oğullar sahibi olmuş diye. Ona karşı Bizim âyetlerimiz okunduğu zaman dedi ki: «Evvelkilerin meseleleridir.» |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Âyetlerimiz ona bildirildiğinde: "Öncekilerin masallarıdır" dedi. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Ona âyetlerimiz (Kur’an) okunduğu zaman; “- Eskilerin masalları...” demiştir. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Ayetlerimiz kendisine okunduğu zaman, 'Efsane' der. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Âyetlerimiz kendisine okunduğu zaman, “Öncekilerin masalları!” der. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Ayetlerimiz ona okunduğunda şöyle der: "Daha öncekilerin masalları!" |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Ona âyetlerimiz okunduğu zaman o, «Öncekilerin masalları!» der. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Ayetlerimiz ona okundugu zaman: «Oncekilerin masallari» der. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Kendisine ayetlerimiz okunduğu zaman: «Eskilerin masalları» dedi. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Ayetlerimiz ona okunduğu zaman: 'Öncekilerin masalları' der. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ona âyetlerimizi okuyunca eskilere âit masallar dedi. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Onun karşısında âyetlerimiz okunurken: «Öncekilerin masallarıdır» der. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 |