Kur'ân-ı Kerim » 6/EN'ÂM-162
قُلْ إِنَّ صَلاَتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Kul inne salâtî ve nusukî ve mahyâye ve memâtî lillâhi rabbil âlemîn(âlemîne).
6/EN'ÂM-162: “Muhakkak ki; benim namazım, kurbanım, ibadetlerim, hayatım ve ölümüm âlemlerin Rabbi Allah içindir.” de. (İmam İskender Ali Mihr) | 6/EN'ÂM-162: Benim, de: cidden namazım, ıbadetlerim, hayatım, mematım hep rabbül'âlemîn olan Allâh içindir (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | kul | : de |
2. | inne | : muhakkak |
3. | salâtî | : benim namazım |
4. | ve nusukî | : benim (kestiğim) kurbanlarım ve tüm ibadetlerim (orucum, hacım, ...) |
5. | ve mahyâye | : benim hayatım |
6. | ve memâtî | : ve benim ölümüm |
7. | lillâhi (li Allahi) | : Allah içindir |
8. | rabbi el âlemîne | : âlemlerin Rabbi |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | “Muhakkak ki; benim namazım, kurbanım, ibadetlerim, hayatım ve ölümüm âlemlerin Rabbi Allah içindir.” de. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Benim, de: cidden namazım, ıbadetlerim, hayatım, mematım hep rabbül'âlemîn olan Allâh içindir |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | De ki: «Şüphesiz benim namazım, ibadetlerim, dirimim ve ölümüm alemlerin Rabbi olan Allah'ındır.» |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | De ki: "Şüphesiz benim namazım, ibadetlerim, dirimim ve ölümüm alemlerin Rabbi olan Allah'ındır." |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | De ki: «Benim namazım, ibadetlerim ve diriliğim ve ölümüm âlemlerin Rabbi olan Allah Teâlâ içindir.» |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | De ki: "Muhakkak ki salâtım (yönelişim - namazım), nüsukum (Allâh'a yaklaştırıcı işlevi olan çalışmalarım), hayatım ve ölümümle yaşayacaklarım; Rabb-ül âlemîn olan Allâh içindir (Allâh Esmâ'sına ait özelliklerin açığa çıkması içindir). " |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Deki: “Şüphesiz benim namazım, ibadetlerim hayatım ve ölümüm âlemlerin Rabbi olan Allah içindir.” |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | De ki: 'Namazım, ibadetlerim, hayatım ve ölümüm evrenlerin Rabbi olan ALLAH içindir.' |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Ey Muhammed! De ki: “Şüphesiz benim namazım da, diğer ibadetlerim de, yaşamam da, ölümüm de âlemlerin Rabbi Allah içindir.” |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | De ki: "Benim namazım, kulluğum/bağışım, hayatım, ölümüm âlemlerin Rabbi olan Allah içindir." |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | De ki: Şüphesiz benim namazım, kurbanım, hayatım ve ölümüm hepsi âlemlerin Rabbi Allah içindir. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | De ki: «Namazim, ibadetlerim, hayatim ve olumum, alemlerin Rabbi Allah icindir. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | De ki; «benim namazım, ibadetlerim, hayatım ve ölümüm tüm varlıkların Rabbi olan Allah içindir.» |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | De ki: 'Namazım, ibadetlerim, hayatım ve ölümüm, alemlerin Rabbi Allah içindir. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | De ki: Şüphe yok, namazım da, ibâdetlerim de, diriliğim de, ölümüm de âlemlerin Rabbi olan Allah içindir ki. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | De ki. Şüphesiz benim namazım, ibâdetlerim, hayatım ve ölümüm âlemlerin Rabbi Allah içindir. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 |