Kur'ân-ı Kerim » 57/HADÎD-5
لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الأمُورُ
Lehu mulkus semâvâti vel ard(ardı), ve ilâllâhi turceul umûr(umûru).
57/HADÎD-5: Göklerin ve yerin mülkü O’nundur. (Bütün) işler Allah’a döndürülür. (İmam İskender Ali Mihr) | 57/HADÎD-5: Bütün Göklerin ve Yerin mülkü onundur ve bütün işler Allaha irca' olunur. (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | lehu | : onundur |
2. | mulku | : mülk |
3. | es semâvâti | : semalar, gökler |
4. | ve el ardı | : ve arz, yeryüzü, yer |
5. | ve ilâ allahi | : ve Allah'a |
6. | turceu | : döndürülür |
7. | el umûru | : emirler, işler |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Göklerin ve yerin mülkü O’nundur. (Bütün) işler Allah’a döndürülür. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Bütün Göklerin ve Yerin mülkü onundur ve bütün işler Allaha irca' olunur. |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. (Sonunda bütün) işler Allah'a döndürülür. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. (Sonunda bütün) işler Allah'a döndürülür. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Göklerin ve yerin mülkü O'nundur ve bütün işler Allah'a döndürülür. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | O'na aittir semâların ve arzın mülkü! İşler Allâh'a rücu ettirilir. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Bütün göklerin ve yerin mülkü O’nundur; ve bütün işler (netice itibariyle) O’na döndürülür. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Göklerin ve yerin yönetimi O'na aittir. Her şey ALLAH 'a havale edilir. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Göklerin ve yerin hükümranlığı O’nundur. Bütün işler ancak O’na döndürülür. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Göklerin de yerin de mülkü ve yönetimi O'nundur. İşler ve oluşlar Allah'a döndürülür. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. Bütün işler ancak O'na döndürülür. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Goklerin ve yerin hukumranligi O'nundur. Butun isler Allah'a dondurulur. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Göklerin ve yerin egemenliği O'nun tekelindedir. Her işin sonu Allah'a varır. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Göklerin ve yerin hükümranlığı O'nundur. Bütün işler Allah'a döndürülür. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Onundur saltanatı ve tedbîri göklerin ve yeryüzünün; ve bütün işler, dönüp Allah tapısına varır. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Göklerin ve yerin mülkü (tasarruf ve hükümranlığı) O'na aittir. İşler eninde sonunda Allah'a döner (veya döndürülür). |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 |