Kur'ân-ı Kerim » 56/VÂKIA-92
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
Ve emmâ in kâne minel mukezzibîned dâllîn(dâllîne).
56/VÂKIA-92: Ve fakat dalâlette olan ve yalanlayanlardan ise. (İmam İskender Ali Mihr) | 56/VÂKIA-92: Ve amma o tekzib eden sapgınlardan ise (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve emmâ | : amma, fakat |
2. | in kâne | : eğer oldu ise |
3. | min el mukezzibîne | : yalanlayanlardan |
4. | ed dâllîne | : dalâlettte kalanlar, dalâlette olanlar, sapıklar |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve fakat dalâlette olan ve yalanlayanlardan ise. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Ve amma o tekzib eden sapgınlardan ise |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Ve eğer o, yalanlayan sapıklardan ise, |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Ve eğer o, yalanlayan sapıklardan ise, |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Ve fakat eğer tekzîp edenlerden, sapıklardan oldu ise, |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Eğer (o can) sapık inançlı (hakikati) yalanlayıcılardansa; |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Amma ölü o inkâr eden sapıklardan ise, |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Ama o yalanlayan sapıklardan ise- |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | (92-93) Ama haktan sapan yalancılardan ise, işte ona da kaynar sudan bir ziyafet vardır. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Eğer yalanlayan sapıklardansa; |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Ama yalanlayıcı sapıklardan ise, |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Eger, sapik yalancilardan ise, |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Eğer adam sapık bir inkarcı ise, |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Eğer, sapık yalancılardan ise, |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve ama yalanlayan sapıklardansa. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | (92-93-94) Eğer o (hakkı) yalanlayan sapık şaşkınlardan ise, ona da kaynar sudan bir konukluk ve Cehennem'e yaslanmak vardır. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 |