Kur'ân-ı Kerim » 56/VÂKIA-8
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
Fe ashâbul meymeneti mâ ashâbul meymeneti.
56/VÂKIA-8: İşte ashabı meymene [meymene sahipleri, amel defteri (hayat filmleri) sağından verilen cennetlikler], (ama) ne ashabı meymene! (İmam İskender Ali Mihr) | 56/VÂKIA-8: Ki sağda «Ashab-ı Meymene»: Ne «Ashab-ı Meymene!» (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | fe | : işte |
2. | ashâbu | : ashab, sahip olanlar |
3. | el meymeneti | : meymene, hayırlı, uğurlu |
4. | mâ | : ne |
5. | ashâbu | : ashab, sahip olanlar |
6. | el meymeneti | : meymene, hayırlı, uğurlu |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | İşte ashabı meymene [meymene sahipleri, amel defteri (hayat filmleri) sağından verilen cennetlikler], (ama) ne ashabı meymene! |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Ki sağda «Ashab-ı Meymene»: Ne «Ashab-ı Meymene!» |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | İşte o «Ashab-ı Meymene» olanlar, ne (kutlu) «Ashab-ı Meymene»dir. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | İşte o "Ashab-ı Meymene", ne (kutludur o) "Ashab-ı Meymene". |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (7-9) Ve (o gün) siz de üç sınıf olmuşsunuzdur. İmdi (biri) Ashâb-ı Meymene, nedir Ashâb-ı Meymene? Ve (ikincisi) Ashâb-ı Meş'emedir, nedir Ashâb-ı Meş'eme? |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Ashab-ı Meymene (sağcılar, Hakk'ı bulmada isâbet etmişler), ne ashab-ı meymenedir! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Sağcılar (amel defterleri sağ ellerine verilenler), o sağcılar ne mutludurlar!... |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Mutlular ne kadar da mutludurlar! |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Ahiret mutluluğuna erenler var ya; ne mutlu kimselerdir! |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | İşte uğur ve mutluluk yâranı. Nedir uğur ve mutluluk yâranı? |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Sağdakiler, ne mutlu o sağdakilere! |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Iyi isler islediklerini belirtmek icin, amel defterleri sagdan verilenler; ne mutlu o sagcilara! |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Defterleri sağdan verilenler. Ne mutlu onlara! |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | İyi işler işlediklerini belirtmek için, amel defterleri sağdan verilenler; ne mutlu o sağcılara! |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Sağ taraf ehli, ama ne de sağ taraf ehli. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Meymenetliler, ne mutludur meymenetliler! |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 |