Kur'ân-ı Kerim » 56/VÂKIA-62
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَى فَلَوْلَا تَذكَّرُونَ
Ve lekad alimtumunneş etel ûlâ fe lev lâ tezekkerûn(tezekkerûne).
56/VÂKIA-62: Ve andolsun ki, ilk neş’eti (yaratılışı) bildiniz, hâlâ tezekkür (tefekkür) etmiyorsanız. (İmam İskender Ali Mihr) | 56/VÂKIA-62: Her halde ilk neş'eti biliyorsunuz o halde düşünseniz a (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve lekad | : ve andolsun |
2. | alimtum(u) | : bildiniz |
3. | en neş'ete | : yaratılış |
4. | el ûlâ | : ilk |
5. | fe | : o zaman, hâlâ, öyleyse |
6. | lev | : eğer, şâyet, olsa, ise |
7. | lâ tezekkerûne | : tezekkür etmiyorsunuz |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve andolsun ki, ilk neş’eti (yaratılışı) bildiniz, hâlâ tezekkür (tefekkür) etmiyorsanız. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Her halde ilk neş'eti biliyorsunuz o halde düşünseniz a |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Andolsun, ilk inşa (yaratma)yı bildiniz; ama öğüt alıp düşünmeniz gerekmez mi? |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Andolsun, ilk inşa (yaratma)yı bildiniz; ama öğüt alıp düşünmeniz gerekmez mi? |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (61-62) Sizin emsâlinizi değiştirmek ve sizi bilmediğiniz bir neş'ette yaratmak üzere (kâdiriz). Ve muhakkak ki, siz ilk yaradılışı bildiniz, o halde düşünmez misiniz? |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Andolsun ki ilk neş'eti (yaratışı) bildiniz. . . Peki derin düşünmeniz gerekmez mi? |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Her halde (bu dünya hayatında topraktan sonra nutfeden) ilk yaratılışınızı bildiniz. O halde (kıyamette sizi ikinci defa diriltmeğe kadir olduğumuzu) düşünseniz ya!... |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | İlk yaratılışı biliyorsunuz. Öğüt almalı değil misiniz? |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Andolsun, birinci yaratılışı(nızı) biliyorsunuz. O hâlde düşünseniz ya! |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Yemin olsun, ilk yaratışı/yaratılışı bildiniz. Peki düşünüp ibret alsanız olmaz mı? |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Andolsun, ilk yaratılışı bildiniz. Düşünüp ibret almanız gerekmez mi? |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | And olsun ki, ilk yaratmayi bilirsiniz, yine de dusunmez misiniz? |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | İlk yaratılmayı bildiniz. Bunu düşünüp ders alsanıza! |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | And olsun ki, ilk yaratmayı bilirsiniz, yine de düşünmez misiniz? |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve andolsun ki ilk yaratılışı biliyorsunuz, biliyorsunuz da ne diye düşünmüyorsunuz? |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | And olsun ki, siz, ilk yaratılıp ortaya çıkarılışınızı biliyorsunuzdur. Artık düşünüp ibret almaz mısınız ? |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 |