Kur'ân-ı Kerim » 56/VÂKIA-48

أَوَ آبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

E ve âbâunel evvelûn(evvelûne).

56/VÂKIA-48: Ve evvelki (bizden önce ölen) babalarımız (atalarımız) da mı?
(İmam İskender Ali Mihr)
56/VÂKIA-48: Ya evvelki atalarımız da mı?
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 Sonraki

1.e ve âbâu-nâ: ve babalarımız, atalarımız da mı
2.el evvelûne: evvelkiler, bizden önce ölenler

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Ve evvelki (bizden önce ölen) babalarımız (atalarımız) da mı?
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Ya evvelki atalarımız da mı?
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
«Önceden gelip geçmiş atalarımız da mı?»
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
"Önceden gelip geçmiş atalarımız da mı?"
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
(48-50) «Ve bizlerin evvelce geçmiş atalarımız da mı?» De ki: «Şüphe yok evvelkiler de, sonrakiler de,». «Elbette malum bir günün muayyen bir vaktinde toplanılmış (olacaklardır).»
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
"Evvelki atalarımız da mı?" derlerdi.
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Evvelki atalarımızda mı?”
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
'Önceki atalarımız da mı?'
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
“Evvelki atalarımız da mı?”
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
"Önceki atalarımız da mı?"
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Önceki atalarımız da mı?
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
«nce gelip gecmis babalarimiz mi?»
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Eski atalarımız da mı?» diyorlardı.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
'Önce gelip geçmiş babalarımız da mı?'
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Yoksa önceden gelip geçen atalarımız mı dirilecek?
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
«Önce gelip geçen babalarımız da mı ?..»


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this