Kur'ân-ı Kerim » 55/RAHMÂN-37
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاء فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
Fe îzen şakkatis semâu fe kânet verdeten keddihân(keddihâni).
55/RAHMÂN-37: Gökyüzü yarılınca, işte o zaman, erimiş yağ (rengi) gibi kırmızı bir gül haline gelmiştir. (İmam İskender Ali Mihr) | 55/RAHMÂN-37: Gök bir yarılıp oluverdi mi bir gül, yağ gibi eriyen, kızaran yanan (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | fe izâ | : olunca |
2. | inşakkati | : yarıldı |
3. | es semâu | : sema, gökyüzü |
4. | fe kânet | : işte o zaman ..... oldu |
5. | verdeten | : kırmızı gül |
6. | ke ed dihâni | : erimiş yağ gibi |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Gökyüzü yarılınca, işte o zaman, erimiş yağ (rengi) gibi kırmızı bir gül haline gelmiştir. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Gök bir yarılıp oluverdi mi bir gül, yağ gibi eriyen, kızaran yanan |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Sonra gök yarılıp yağ gibi erimiş olarak kıpkırmızı bir gül olduğu zaman; |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Sonra gök yarılıp yağ gibi erimiş olarak kıpkırmızı bir gül olduğu zaman; |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | İşte o zaman ki, gök parçalanır da hemen kızıl deri gibi bir gül olmuş olur. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | (Ölüm esnasında) semâ (benlik bilinci) parçalanarak yanık yağ rengi alıp, gül misali (hakikat müşahede edildiğinde)! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Artık gök yarılıb da, yağ gibi eriyip kızaran bir gül rengine büründüğü zaman, |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Gök parçalanıp da, yağ gibi eridiği ve kırmızı bir güle dönüştüğü zaman... |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Gök yarılıp da, yanıp kızaran yağ gibi kırmızı gül hâline geldiği zaman (hâliniz ne olur?) |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Gök yarılarak, eriyip kızarmış yağ/kırmızıya boyanmış deri gibi bir gül haline geldiği zaman, |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Gök yarılıp da kızarmış yağ renginde gül gibi olduğu zaman, |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Gok yarilip da, gul gibi kizardigi, yag gibi eridigi zaman haliniz nice olur? |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Gök parçalanıp da kırmızı gül renginde bir yağ eriyiğine dönüştüğü zaman; |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Gök yarılıp da, gül gibi kızardığı, yağ gibi eridiği zaman haliniz nice olur? |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Derken gök yarılıp kırmızı bir gül rengine gelerek yağ gibi eriyince... |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Gök yarılıp gül rengine dönüşerek yağ gibi eridiği zaman... |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 |