Kur'ân-ı Kerim » 55/RAHMÂN-29

يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ

Yes’ eluhu men fis semâvâti vel ard(ardı), kulle yevmin huve fî şe’nin.

55/RAHMÂN-29: Göklerde ve yerde olanlar, O’ndan isterler (dilerler). O hergün (her an) bir şe’n (ayrı bir tecelli, yeni bir oluş) üzerindedir.
(İmam İskender Ali Mihr)
55/RAHMÂN-29: Ondan dilenir göklerde hem yerde olan «kulle yevmin huve fi şe'n»
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Sonraki

1.yes'elu-hu: ondan ister
2.men: kimseler
3.fî es semâvâti: semalarda, göklerde
4.ve el ardı: ve arz, yeryüzü, yer
5.kulle: her
6.yevmin: gün
7.huve: o
8.fî şe'nin: bir şe'n, ayrı bir tecelli, yeni bir oluş üzerindedir

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Göklerde ve yerde olanlar, O’ndan isterler (dilerler). O hergün (her an) bir şe’n (ayrı bir tecelli, yeni bir oluş) üzerindedir.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Ondan dilenir göklerde hem yerde olan «kulle yevmin huve fi şe'n»
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Göklerde ve yerde olan ne varsa O'ndan ister. O, her gün bir iştedir.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Göklerde ve yerde olan ne varsa O'ndan ister. O, her gün bir iştedir.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Göklerde ve yerde her kim var ise O'ndan dilerler. O, her gün bir işle (meşgul)dür.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Semâlarda ve arzda ne varsa O'ndan talep eder; "HÛ" her "AN" yeni iştedir!
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
O’ndan dilenir göklerde ve yerde olan. Her gün, O, yeni bir icadda olan...
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Göklerde ve yerde olan herkes O'na yalvarır. O her gün kesintisiz kontrol etmektedir.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Göklerde ve yerde bulunanlar, (her şeyi) O’ndan isterler. O, her an yeni bir ilâhî tasarruftadır.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Göklerde ve yerde kim varsa O'ndan ister. O, her an yeni bir iş ve oluştadır.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Göklerde ve yerde bulunan herkes, O'ndan ister. O, her an yaratma halindedir.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Goklerde ve yerde olan kimseler her seyi O'ndan isterler; O her an kainata tasarruf etmektedir.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Göktekiler ve yerdekiler hep O'ndan bir şey isterler. O her gün (her an) yeni bir işle meşguldür.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Göklerde ve yerde olan kimseler her şeyi O'ndan isterler; O her an kainata tasarruf etmektedir.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Ondan ister kim varsa göklerde ve yeryüzünde; o, her gün bir iştedir.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Göklerdeki ve yerdeki kimseler hep O'ndan ister; O, her gün (her dem ve an) bir işte, bir tecellidedir.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this