Kur'ân-ı Kerim » 54/KAMER-51
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Ve lekad ehleknâ eşyâakum fe hel min muddekir(muddekirin).
54/KAMER-51: Ve andolsun ki, sizin gibi olanları helâk ettik. Buna rağmen tezekkür eden (ibret alan) var mı? (İmam İskender Ali Mihr) | 54/KAMER-51: Celâlim hakkiyçin emsalinizi hep helâk da ettik fakat hani düşünen? (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve lekad | : ve andolsun |
2. | ehleknâ | : helâk ettik |
3. | eşyâa-kum | : sizin denginiz olanlar, sizin gibi düşünenler, sizin gibi davrananlar, sizin gibi olanlar |
4. | fe | : buna rağmen |
5. | hel | : var mı |
6. | min muddekirin | : tezekkür eden, ibret alan |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve andolsun ki, sizin gibi olanları helâk ettik. Buna rağmen tezekkür eden (ibret alan) var mı? |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Celâlim hakkiyçin emsalinizi hep helâk da ettik fakat hani düşünen? |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Andolsun biz sizin benzerlerinizi yıkıma uğrattık. Fakat öğüt alıp düşünen var mı? |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Andolsun Biz sizin benzerlerinizi yıkıma uğrattık. Fakat öğüt alıp düşünen var mı? |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Ve şüphe yok ki, sizin emsalinizi helâk ettik, fakat düşünen hani? |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Andolsun ki sizin benzerlerinizi helâk ettik. . . Bunu bir düşünen yok mu? |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | And olsun, (küfür hususunda benzeriniz olan) sizin gibileri helâk da ettik; fakat hani düşünen? |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Sizin benzerlerinizi yok etmiştik. Yok mu öğüt alan? |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Andolsun, biz sizin gibileri hep helâk ettik. Fakat var mı düşünüp öğüt alan? |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Yemin olsun, biz sizin benzerlerinizi hep yok ettik. Fakat düşünen mi var? |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Andolsun biz, sizin benzerlerinizi hep helâk ettik. Düşünüp ibret alan yok mu? |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | And olsun ki, benzerlerinizi yok etti, ogut alan yok mudur? |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Biz sizin gibi sapıkları daha önce yokettik. Öğüt alan yok mu? |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | And olsun ki, benzerlerinizi yok etti, öğüt alan yok mudur? |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve andolsun ki taraftarlarınızı da helâk ettik, fakat bir ibret alan mı var? |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | (51-52) And olsun ki, biz sizin nice benzerlerinizi yok ettik. Öğüt ve ibret alan yok mudur? Onların işledikleri her şey defterlerdedir. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 |