Kur'ân-ı Kerim » 54/KAMER-19
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
İnnâ erselnâ aleyhim rîhan sarsaren fî yevmi nahsin mustemirr(mustemirrin).
54/KAMER-19: Muhakkak ki Biz, onların üzerine uğursuzluğu (felâketleri), gün boyu devam eden sarsaran rüzgârı (çok şiddetli, uğultulu ve çok soğuk bir kasırga) gönderdik. (İmam İskender Ali Mihr) | 54/KAMER-19: çünkü salıverdik üzerlerine müstemirr, nühusetli bir günde bir soğuk rüzgâr ki sarsar (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | innâ | : muhakkak ki biz |
2. | erselnâ | : indirdik |
3. | aleyhim | : onların üzerlerine |
4. | rîhan | : rüzgâr (kasırga) |
5. | sarsaren | : kulaklarını patlatan |
6. | fî | : içinde |
7. | yevmi | : gün |
8. | nahsin | : uğursuz, felâketlerle dolu |
9. | mustemirrin | : devam eden |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Muhakkak ki Biz, onların üzerine uğursuzluğu (felâketleri), gün boyu devam eden sarsaran rüzgârı (çok şiddetli, uğultulu ve çok soğuk bir kasırga) gönderdik. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | çünkü salıverdik üzerlerine müstemirr, nühusetli bir günde bir soğuk rüzgâr ki sarsar |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Biz, o uğursuz (felâket yüklü ve) sürekli bir günde üzerlerine 'kulakları patlatan bir kasırga' gönderdik. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Biz, o uğursuz (felaket yüklü ve) sürekli bir günde üzerlerine 'kulakları patlatan bir kasırga' gönderdik. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (19-20) Şüphe yok ki, Biz onların üzerine uğursuz, devamlı bir günde bir soğuk rüzgar gönderdik. İnsanları koparıyordu. Onlar, sanki dibinden kopmuş hurma kütükleri imişler. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Muhakkak ki biz onların üzerine, uğursuz bir gün içinde sürekli helâk edici bir kasırga irsâl ettik. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Çünkü biz, uğursuzluğu devamlı bir günde, (Hûd peygamberin gönderildiği) Âd kavminin üzerlerine kökü kurutan şiddetli bir rüzgâr gönderdik. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Uğursuzluk üstüne uğursuzluğa sahip bir günde üzerlerine vahşi bir rüzgar gönderdik. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Biz onların üstüne, uğursuzluğu sürekli bir günde gürültülü ve dondurucu bir rüzgâr gönderdik. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Biz onların üzerine uğursuzluğu kesiksiz bir günde, dondurucu/uğultulu bir kasırga gönderdik. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Biz onların üstüne, uğursuzluğu devamlı bir günde dondurucu bir rüzgâr gönderdik. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (19-20) Nitekim uzerlerine, insanlari, sokulmus hurma kutugu gibi kopararak yere seren, dondurucu bir ruzgari ugursuzlugu devam eden bir gunde gonderdik. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Baştan başa uğursuz bir günde üzerlerine sert ve dondurucu bir kasırga saldık. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (19-20) Nitekim üzerlerine, insanları, sökülmüş hurma kütüğü gibi kopararak yere seren, dondurucu bir rüzgarı uğursuzluğu devam eden bir günde gönderdik. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Şüphe yok ki sürüp giden uğursuz bir günde onlara bir kasırgadır yolladık. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Biz, gerçekten onların üzerine, uğursuzluğu devam eden bir günde ortalığı alt-üst eden şiddetli bir rüzgâr gönderdik ki, |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 |