Kur'ân-ı Kerim » 52/TÛR-46
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
Yevme lâ yugnî anhum keyduhum şey’en ve lâ hum yunsarûn(yunsarûne).
52/TÛR-46: O gün onlara tuzakları herhangibir şeyle fayda vermez. Ve onlar yardım olunmazlar. (İmam İskender Ali Mihr) | 52/TÛR-46: O gün ki hiçbir tedbirlerinin kendilerine zerrece faidesi olmıyacaktır ve hiçbir suretle kurtarılmıyacaklardır. (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | yevme | : o gün |
2. | lâ yugnî an | : fayda vermez |
3. | hum | : onlara, kendilerine |
4. | keydu-hum | : onların hileli, tuzakları |
5. | şey'en | : bir şeyle |
6. | ve lâ hum yunsarûne | : ve onlar yardım olunmazlar |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | O gün onlara tuzakları herhangibir şeyle fayda vermez. Ve onlar yardım olunmazlar. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | O gün ki hiçbir tedbirlerinin kendilerine zerrece faidesi olmıyacaktır ve hiçbir suretle kurtarılmıyacaklardır. |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | O gün, ne hileli düzenleri kendilerine herhangi bir şeyle yarar sağlayacak, ne de kendileri yardım görecekler. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | O gün, ne hileli düzenleri kendilerine herhangi bir şeyle yarar sağlayacak, ne de yardım görecekler. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | O gün ki, onların tuzakları kendileri için hiçbir fâide vermeyecektir. Ve onlara yardım da edilmeyecektir. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | O gün ne tuzakları onlardan bir şey defeder ve ne de onlara yardım eden olur! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | O gün, tedbirlerinin hiç biri zerrece kendilerine fayda vermiyecektir; ve onlar yardım da olunmıyacaklardır. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | O gün, planları kendilerini hiç bir şeyden korumayacak ve yardım da görmeyeceklerdir. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | O gün tuzakları kendilerine hiçbir fayda vermeyecektir ve kendilerine yardım da edilmeyecektir. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | O gün, tuzakları kendilerine bir yarar sağlamayacak; onlara yardım da edilmeyecek! |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | O gün planları kendilerine hiçbir fayda vermez ve yardım da görmezler. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | O gun, duzenleri kendilerine bir fayda vermez; yardim da gormezler. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | O gün, tuzakları kendilerine hiçbir yarar sağlamaz ve onlara yardım da edilmez. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | O gün, düzenleri kendilerine bir fayda vermez; yardım da görmezler. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Bir gündür o gün ki düzenleri, onlardan hiçbir şeyi gideremez ve onlara yardım da edilmez. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | O gün onların hile ve tuzağı kendilerine hiçbir fayda vermez ve onlar yardımda olunmazlar. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 |