Kur'ân-ı Kerim » 52/TÛR-33

أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ

Em yekûlûne tekavveleh(tekavvelehu), bel lâ yû’minûn(yû’minûne).

52/TÛR-33: Yahut: “Onu kendisi uydurup söyledi.” mi diyorlar? Hayır, onlar îmân etmezler.
(İmam İskender Ali Mihr)
52/TÛR-33: Yoksa onu (o Kur'anı) kendisi uydurmakta mı diyorlar? Hayır kendileri inanmazlar
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Sonraki

1.em: veya, yoksa, yahut
2.yekûlûne: diyorlar
3.tekavvele-hu: onu kendisi uydurup söyledi
4.bel: hayır
5.lâ yû'minûne: onlar îmân etmiyorlar, etmezler

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Yahut: “Onu kendisi uydurup söyledi.” mi diyorlar? Hayır, onlar îmân etmezler.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Yoksa onu (o Kur'anı) kendisi uydurmakta mı diyorlar? Hayır kendileri inanmazlar
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Yoksa: «Onu kendisi uydurup söyledi» mi diyorlar? Hayır, onlar iman etmiyorlar.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Yoksa: "Onu kendisi uydurup söyledi" mi diyorlar? Hayır; onlar iman etmiyorlar.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
(33-34) Yoksa diyorlar mı ki: «Onu kendisi uydurdu?» Hayır. İmân etmezler. Haydi onun misli bir söz getiriversinler, eğer doğru sözlü kimseler oldu iseler.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Yoksa "Onu uyduruyor" mu diyorlar? Hayır, onlar iman etmiyorlar!
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Yoksa, o Kur’an’ı kendisi mi uydurub söyledi diyorlar? Hayır, (iş dedikleri gibi değil, sırf inad ve inkârlarından dolayı) iman etmezler.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Yoksa, 'Onu kendi uydurdu' mu diyorlar? Hayır, onlar inanmazlar.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Yoksa “O Kur’an’ı kendisi uydurup söyledi” mi diyorlar? Hayır, (sırf inatlarından dolayı) iman etmiyorlar.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Yoksa, "Onu uydurdu" mu diyorlar! Hayır, iman etmiyorlar.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Yahut «Onu kendisi uydurdu!» mu diyorlar? Hayır, onlar iman etmezler.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Yahut: «Onu kendi uydurdu» diyorlar oyle mi? Hayir, inanmiyorlar.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Yoksa «Onu uydurdu» mu diyorlar? Hayır, onlar inanmıyorlar.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Yahut: 'Onu kendi uydurdu' diyorlar öyle mi? Hayır, inanmıyorlar.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Yoksa onu kendisi uyduruyor mu diyorlar? Hayır, inanmamışlardır onlar.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Yoksa bunu (Kur'ân'ı) kendisi mi uydurup söyledi diyorlar ? Hayır, onlar inanmazlar.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this