Kur'ân-ı Kerim » 52/TÛR-25
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ
Ve akbele ba’duhum alâ ba’dın yetesâelûn(yetesâelûne).
52/TÛR-25: Ve karşılıklı birbirlerine sorarlar. (İmam İskender Ali Mihr) | 52/TÛR-25: Ve ba'zısı ba'zısına dönmüş soruşuyorlardır (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve akbele | : ve karşılıklı |
2. | ba'du-hum alâ ba'dın | : birbirlerine |
3. | yetesâelûne | : sorarlar |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve karşılıklı birbirlerine sorarlar. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Ve ba'zısı ba'zısına dönmüş soruşuyorlardır |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Kimi kimine dönüp sorarlar; |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Kimi kimine dönüp sorarlar; |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (25-26) Bazıları bazısı üzerine yönelip sual ediverirler. Derler ki: «Biz muhakkak ki, evvelce ailelerimiz arasında korkar kimseler idik.» |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Birbirlerine dönüp geçmiş hâllerini konuşurlar. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | (Cennettekiler) birbirine dönüb soruştururlar. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Birbirlerine dönüp geçmişi anarlar: |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Birbirlerine dönüp (“Ne iyilik yaptınız da bu nimetlere ulaştınız?” diye) sorarlar. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Birbirlerine dönüp soruşurlar. Ve derler: |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Cennettekiler birbirlerine dönüp sorarlar: |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Birbirlerine donup sorusurlar: |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Cennettekiler birbirlerine dönüp sorarlar: |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Birbirlerine dönüp soruşurlar: |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve birbirlerine dönüp sorarlar, konuşurlar. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Birbirlerine dönüp sorarlar; |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 |