Kur'ân-ı Kerim » 51/ZÂRİYÂT-36
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ
Fe mâ vecednâ fîhâ gayre beytin minel muslimîn(muslimîne).
51/ZÂRİYÂT-36: Fakat orada, bir evden başkasında, müslümanlardan (bir kimse) bulamadık. (İmam İskender Ali Mihr) | 51/ZÂRİYÂT-36: Fakat bir haneden başka orada Müsliman da bulmadık (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | fe | : böylece, fakat |
2. | mâ vecednâ | : biz bulamadık |
3. | fî-hâ | : orada |
4. | gayre beytin | : bir evden başka |
5. | min el muslimîne | : müslümanlardan, müslüman olanlardan |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Fakat orada, bir evden başkasında, müslümanlardan (bir kimse) bulamadık. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Fakat bir haneden başka orada Müsliman da bulmadık |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Ne var ki, orda müslümanlardan olan bir evden başkasını da bulmadık. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Ne var ki, orda müslümanlardan olan bir evden başkasını bulmadık. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (36-37) Fakat orada müslümanlardan bir haneden başka bulmadık. Ve pek acıklı azabtan korkacaklar için orada bir alâmet bıraktık. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Zaten orada bir evden başkasında teslim olmuşlardan bulamadık! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Fakat bir evden başka orada müslüman da bulmadık. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Zaten orada bir evin dışında hiç bir müslüman bulmadık. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Zaten orada bir ev halkından başka müslüman bulamadık. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Artık orada, bir ev dışında, müslümanlardan/Allah'a teslim olanlardan hiç kimse bulamıyorduk. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Zaten orada müslümanlardan, bir ev halkından başka kimse bulmadık. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Zaten orada, kendini Allah'a vermis sadece bir tek ev halki bulduk. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Zaten orada bir ev halkından başka müslüman da bulamadık. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Zaten orada, kendini Allah'a vermiş sadece bir tek ev halkı bulduk. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Gerçekten de bir ev halkından başka Müslüman da bulamamıştık orada. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Zaten orada Allah'a teslimiyet gösterenlerden sadece bir ev (aile) bulduk. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 |