Kur'ân-ı Kerim » 50/KAF-39

فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ

Fasbir alâ mâ yekûlûne ve sebbih bi hamdi rabbike kable tulûış şemsi ve kablel gurûb(gurûbi).

50/KAF-39: Öyleyse (artık) onların söyledikleri şeylere sabret. Ve Rabbini, güneşin doğuşundan evvel ve batışından evvel, hamd ile tesbih et (zikret).
(İmam İskender Ali Mihr)
50/KAF-39: O halde onların lâflarına karşı sabret de rabbına hamd ile tesbih eyle güneş doğmadan evvel ve batmadan evvel
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 Sonraki

1.fasbir (fe ısbir): artık, öyleyse sabret
2.alâ: ... e
3.mâ yekûlûne: söyledikleri şey(ler), söylediklerine
4.ve sebbih: ve tesbih et
5.bi hamdi: hamd ile
6.rabbi-ke: Rabbini
7.kable: önce
8.tulûı: tulu etme, (güneşin) doğuşu
9.eş şemsi: güneş
10.ve kable: ve önce
11.el gurûbi: gurub, (güneşin) batışı

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Öyleyse (artık) onların söyledikleri şeylere sabret. Ve Rabbini, güneşin doğuşundan evvel ve batışından evvel, hamd ile tesbih et (zikret).
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
O halde onların lâflarına karşı sabret de rabbına hamd ile tesbih eyle güneş doğmadan evvel ve batmadan evvel
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Öyleyse sen, onların dediklerine karşılık sabret ve Rabbini güneşin doğuşundan önce ve batışından önce hamd ile tesbih et.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Öyleyse sen, onların dediklerine karşılık sabret ve Rabbini güneşin doğuşundan önce ve batışından önce hamd ile tesbih et.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Artık dediklerine karşı sabret ve güneşin doğmasından evvel ve gurubundan evvel Rabbini hamd ile tesbih et.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Onların dediklerine sabret! Güneş'in doğuşundan önce de gurubundan önce de Rabbinin Hamdi olarak (işlevini yerine getirip) tespih et!
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
O halde (Ey Rasûlüm, müşriklerin öldükten sonra dirilmeyi inkâr edişlerine dair) onların lâflarına karşı sabret de, Rabbini güneşin doğuşundan önce (sabah namazında) ve batmadan önce (öğle ile ikindi namazlarında) hamd ile tesbih et.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Onların söylediklerine sabret ve güneşin doğuşundan ve batışından önce Rabbini överek yücelt.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
O hâlde onların söylediklerine sabret ve güneşin doğuşundan önce de, batışından önce de Rabbini hamd ederek tespih et.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Artık onların söylediklerine sabret ve Güneş'in doğuşundan önce de batışından önce de Rabbinin hamdiyle tespih et!
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(Resûlüm!) Onların dediklerine sabret. Güneşin doğuşundan önce de, batışından önce de Rabbini hamd ile tesbih et.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Soylediklerine sabret; Rabbini, gunesin dogmasindan once ve batisindan once overek tesbih et.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Ey Muhammed! Onların dediklerine sabret. Güneşin doğuş ile batışında önce Rabb'ini hamd ile tesbih et.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Söylediklerine sabret; Rabbini, güneşin doğmasından önce ve batışından önce överek tesbih et.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Artık sabret ne derlerse ve Rabbine hamd ederek onu tenzîh et güneş doğmadan önce ve batmadan önce.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
O halde onların (o inkarcı sapıkların) dediklerine karşı sabırlı ol ve Güneş doğmadan ve batmadan önce Rabbini hamd ile tesbîh et.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this