Kur'ân-ı Kerim » 50/KAF-25
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ
Mennâın lil hayri mu’tedin murîbin.
50/KAF-25: “Hayra mani olan, haddi aşan, şüphe eden …” (İmam İskender Ali Mihr) | 50/KAF-25: hayra engel, haşarı işkilci kâfiri (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | mennâın | : engel olan |
2. | li el hayri | : hayra |
3. | mu'tedin | : hakka tecavüz eden, haddi aşan |
4. | murîbin | : şüpheci |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | “Hayra mani olan, haddi aşan, şüphe eden …” |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | hayra engel, haşarı işkilci kâfiri |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Hayra engel olan saldırgan şüpheciyi; |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Hayra engel olan, saldırgan şüpheciyi, |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (24-25) (Ve emrolunur ki:) «Cehenneme atınız, her kâfir inatçı olanı. Hayrı men etmeye çalışanı, mütecâviz olanı, şekk içinde bulunanı.» |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | "O her hayrı (Hakkanî olanı) engelleyen, şüpheciyi. " |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Hayra engel olanı, şüpheci zalimi... |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | İyiliği engelleyen, azgın, kuşkucuyu... |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | (24-25) (Allah, şöyle der:) “Atın cehenneme, (hakka karşı) inatçı, hayrı hep engelleyen, haddi aşan şüpheci her kâfiri!” |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Durmadan hayrı engelleyeni, azgını, işkilciyi... |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (23-26) Yanındaki arkadaşı: İşte yanımdaki hazır, der. (İki meleğe şu emir verilir:) Haydi ikiniz her inatçı kâfiri, hayra bütün gücüyle engel olanı, azgın şüpheciyi cehenneme atın; Allah ile beraber başka ilâh edineni, şiddetli azaba birlikte atın! |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (24-26) Allah: «Ey surucu ve sahit! Her inatci inkarciyi, iyiliklere boyuna engel olan, mutecaviz, supheye dusuren, Allah'in yaninda baska tanri benimseyen kisiyi cehenneme atin, onu cetin bir azaba sokun» buyurur. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Hayra engel olan, saldırgan şüpheciyi. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (24-26) Allah: 'Ey sürücü ve şahit! Her inatçı inkarcıyı, iyiliklere boyuna engel olan, mütecaviz, şüpheye düşüren, Allah'ın yanında başka tanrı benimseyen kişiyi cehenneme atın, onu çetin bir azaba sokun' buyurur. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Hayrı tamâmıyla meneden zâlim şüpheciyi. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | (24-25-26) Atın Cehennem'e her inâdçı nankör kâfiri, hayra engel olan saldırgan şüpheciyi; Allah ile beraber başka tanrı edineni atın şiddetli azaba. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 |