Kur'ân-ı Kerim » 50/KAF-19
وَجَاءتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ذَلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ
Ve câet sekretul mevti bil hakk(hakkı), zâlike mâ kunte minhu tehîdu.
50/KAF-19: Ve ölüm sarhoşluğu hak ile geldi. İşte senin ondan kaçtığın şey budur. (İmam İskender Ali Mihr) | 50/KAF-19: Ve ölüm sekeratı hakk ile geldikte işte diye: o senin kaçıp durduğun (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve câet | : ve geldi |
2. | sekretu | : sarhoşluk |
3. | el mevti | : ölüm |
4. | bi el hakkı | : hak ile |
5. | zâlike | : işte bu |
6. | mâ kunte | : senin olduğun şey |
7. | min-hu | : ondan |
8. | tehîdu | : kaçıyorsun |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve ölüm sarhoşluğu hak ile geldi. İşte senin ondan kaçtığın şey budur. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Ve ölüm sekeratı hakk ile geldikte işte diye: o senin kaçıp durduğun |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | O ölüm sarhoşluğu, bir gerçek olarak gelip de, (insana) «İşte bu, senin yan çizip kaçmakta olduğun şeydir» (denildiği zaman da). |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | O, ölüm sarhoşluğu, bir gerçek olarak gelip de, (insana) "İşte bu, senin yan çizip kaçmakta olduğun şeydir" (denildiği zaman da). |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Ve ölümün şiddeti bihakkın gelince: «İşte bu, kendisinden kaçınır olduğun şey» (denilecektir). |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Hak olarak Sekrat'ül Mevt (ölüm sarhoşluğu) yaşanmaya başlanmıştır! İşte bu senin kendisinden kaçıp durduğun şeydir. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Bir de ölüm sarhoşluğu (can çekişme) gerçek olarak gelmiştir. (Ey insanoğlu!) işte bu, senin kaçıp durduğun şey!... |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Sonunda ölüm sarhoşluğu gerçekten gelmiştir; işte senin kendisinden kaçıp durduğun şey budur. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Ölüm sarhoşluğu bir hakikat olarak insana gelir de ona, “İşte bu, senin öteden beri kaçıp durduğun şeydir” denir. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Ölüm sarhoşluğu hak olarak geldi. İşte bu, senin kaçıp durduğun şeydir. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Ölüm sarhoşluğu gerçekten gelir de: İşte (ey insan) bu, senin öteden beri kaçtığın şeydir, denir. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Olum sarhoslugu gercekten gelir, ey insan, iste bu senin oteden beri korkup kactigin seydir. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Ölüm sarhoşluğu bir gün Hakk'ı getirir de «İşte ey insan bu, senin öteden beri kaçtığın şeydir» denir. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Ölüm sarhoşluğu gerçekten gelir, ey insan, işte bu senin öteden beri korkup kaçtığın şeydir. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ölüm baygınlığı, gerçek olarak gelip çattı mı buydu işte denir, senin kaçıp durduğun. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Ölümün kendinden geçirme sıkıntısı gerçekten gelince, ona : İşte bu senin ürküp korktuğun şeydir, denilir. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 |