Kur'ân-ı Kerim » 50/KAF-10

وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ

Ven nahle bâsikâtin lehâ tal’un nadîdun.

50/KAF-10: Ve üst üste kümelenmiş tomurcukları olan uzun hurma ağaçları (yetiştirdik).
(İmam İskender Ali Mihr)
50/KAF-10: Ve Semaya ser çeken hurma ağaçları ki sıvama dizilmiş bir tal'ı vardır
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Sonraki

1.ve en nahle: ve hurma ağaçları
2.bâsikâtin: yüksek, uzun
3.lehâ: onun (var)
4.tal'un: tomurcuk
5.nadîdun: üst üste yığılmış, dizilmiş, kümelenmiş

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Ve üst üste kümelenmiş tomurcukları olan uzun hurma ağaçları (yetiştirdik).
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Ve Semaya ser çeken hurma ağaçları ki sıvama dizilmiş bir tal'ı vardır
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Ve birbiri üstünde dizilmiş tomurcuk yüklü yüksek hurma ağaçları da.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Ve birbiri üstüne dizilmiş tomurcuk yüklü yüksek hurma ağaçları da.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
(9-10) Ve gökten bir mübarek su indirdik, sonra onunla bahçeler ve biçilen ekin danelerini bitirdik. Ve uzunca boylu hurma ağaçları da (yetiştirdik) ki, onlar için birbiri üstüne konmuş muntazam salkımlar (tomurcuklar) vardır.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Salkım salkım meyveleriyle yüksek hurma ağaçları da. . .
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Bir de tomurcukları birbiri üzerine dizilmiş (göğe doğru) uzayan hurma ağaçları...
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Küme küme tomurcuklara sahip yüksek hurma ağaçları yetiştirdik.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
(9-11) Gökten de bereketli bir su indirip onunla kullar için rızık olarak bahçeler ve biçilecek taneler (ekinler), birbirine girmiş kat kat tomurcukları olan yüksek hurma ağaçları bitirdik ve böylece onunla ölü bir beldeye hayat verdik. İşte (dirilip kabirlerden) çıkış da böyledir.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Yüksek yüksek hurma ağaçları büyüttük. Birbirine girmiş kümeler halinde tomurcukları vardır onların.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(10-11) Kullara rızık olması için birbirine girmiş, küme küme tomurcukları olan uzun boylu hurma ağaçları yetiştirdik. Ve o su ile ölü toprağa can verdik. İşte hayata yeniden çıkış da böyledir.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
(9-11) Gokten bereketli bir su indirdik, kullara rizik olmak uzere onunla bahceler, bicilecek taneli ekinler, kume kume tomurcuklari olan boylu hurma agaclari yetistirdik. O su ile olu yeri dirilttik. Iste insanlarin diriltilmesi de boyledir.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Birbirine girmiş kat kat tomurcukları olan yüksek hurma ağaçları yetiştirdik.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
(9-11) Gökten bereketli bir su indirdik, kullara rızık olmak üzere onunla bahçeler, biçilecek taneli ekinler, küme küme tomurcukları olan boylu hurma ağaçları yetiştirdik. O su ile ölü yeri dirilttik. İşte insanların diriltilmesi de böyledir.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Ve hurma ağaçları ki boy atıp uzar ve meyveleri, birbirine bitişmiş, âdetâ istiflenmiştir.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
(9-10) Gökten mübarek (feyizli, bereketli) su indirdik de onunla bahçeler, biçilecek taneler; tomurcukları sıra sıra birbiri üstüne gelen yüksek hurma ağaçları yetiştirdik.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this