Kur'ân-ı Kerim » 5/MÂİDE-30
فَطَوَّعَتْ لَهُ نَفْسُهُ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُ فَأَصْبَحَ مِنَ الْخَاسِرِينَ
Fe tavveat lehu nefsuhu katle ahîhi fe katelehu fe asbaha minel hâsirîn(hâsirîne).
5/MÂİDE-30: Bunun üzerine nefsi, onu, kardeşini öldürmeye kandırdı (kolay ve zevkli gösterdi). Böylece onu öldürdü, sonra hüsrana uğrayanlardan oldu. (İmam İskender Ali Mihr) | 5/MÂİDE-30: Bunun üzerine nefsi kendine kardeşini öldürmeyi kolay gösterdi, tuttu onu öldürdü, artık husrana düşenlerden olmuştu (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | fe tavvaat | : bunun üzerine tav etti, kandırdı, ikna etti |
2. | lehu | : onu |
3. | nefsu-hu | : onun nefsi |
4. | katle ahî-hi | : kardeşini öldürmeye |
5. | fe katele-hu | : böylece onu öldürdü |
6. | fe asbaha | : sonra oldu |
7. | min el hâsirîne | : hüsran uğrayanlardan, kendine yazık edenlerden |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Bunun üzerine nefsi, onu, kardeşini öldürmeye kandırdı (kolay ve zevkli gösterdi). Böylece onu öldürdü, sonra hüsrana uğrayanlardan oldu. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Bunun üzerine nefsi kendine kardeşini öldürmeyi kolay gösterdi, tuttu onu öldürdü, artık husrana düşenlerden olmuştu |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Sonunda nefsi ona kardeşini öldürmeyi (tahrik edip zevkli göstererek) kolaylaştırdı; böylece onu öldürdü, bu yüzden hüsrana uğrayanlardan oldu. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Sonunda nefsi ona kardeşini öldürmeyi (tahrik edip zevkli göstererek) kolaylaştırdı; böylece onu öldürdü, bu yüzden hüsrana uğrayanlardan oldu. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Artık kardeşini öldürmeyi kendisine nefsi kolaylaştırdı da onu öldürdü. Sonra da ziyana uğramışlardan oldu. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Nihayet benliğindeki hırs ve haset ona kardeşini öldürmeyi kolaylaştırdı, böylece onu öldürdü. . . Bu yüzden hüsrana uğrayanlardan oldu. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Nihayet Kâbil nefsine uyarak kardeşini (Hâbil’i) öldürmeğe kalkışmış ve sonra onu öldürmüştü. Böylece ziyana uğrayanlardan olmuştu. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Egosu onu, kardeşini öldürmeye kışkırttı. Onu öldürdü ve böylece kaybetti. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Derken nefsi onu kardeşini öldürmeye itti de (nefsine uyarak) onu öldürdü ve böylece ziyan edenlerden oldu. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Nihayet nefsi onu kardeşini öldürmeye ısındırdı, o da onu öldürdü. Böylece hüsrana uğramışlardan oldu. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Nihayet nefsi onu, kardeşini öldürmeye itti ve onu öldürdü: bu yüzden de kaybedenlerden oldu. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Bunun uzerine, kardesini oldurmekte nefsine uydu ve onu oldurerek, zarara ugrayanlardan oldu. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Buna rağmen öbür kardeş ihtiraslarına boyun eğerek kardeşini öldürdü ve böylece hüsrana uğrayanlardan oldu. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Bunun üzerine, kardeşini öldürmekte nefsine uydu ve onu öldürerek, zarara uğrayanlardan oldu. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Nihâyet kardeşini öldürme hususunda nefsine uydu da öldürdü onu ve ziyankârlardan oluverdi. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Kardeşini öldürmek için nefsi ona baş eğdirdi, o da tutup öldürdü ve zarara uğrayanlardan oldu. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 |