Kur'ân-ı Kerim » 5/MÂİDE-102

قَدْ سَأَلَهَا قَوْمٌ مِّن قَبْلِكُمْ ثُمَّ أَصْبَحُواْ بِهَا كَافِرِينَ

Kad seelehâ kavmun min kablikum summe asbahû bihâ kâfirîn(kâfirîne).

5/MÂİDE-102: Sizden önce de bir kavim onu sormuştu. Sonra onunla kâfir oldular.
(İmam İskender Ali Mihr)
5/MÂİDE-102: Filvakı' öyle mes'eleleri sizden evvel bir kavm sordu da sonra o yüzden kâfir oldular
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 Sonraki

1.kad seele-hâ: onu sormuştu
2.kavmun: bir kavim, topluluk
3.min kabli-kum: sizden önce
4.summe asbahû: sonra oldular
5.bi- hâ: onunla
6.kâfirîne: kâfirler

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Sizden önce de bir kavim onu sormuştu. Sonra onunla kâfir oldular.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Filvakı' öyle mes'eleleri sizden evvel bir kavm sordu da sonra o yüzden kâfir oldular
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Sizden önce bir topluluk onu sormuştu da sonra kâfirler olmuşlardı.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Sizden önce bir topluluk onu sormuştu da sonra kafirler olmuşlardı.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Filvaki öyle şeyleri sizden evvel bir kavim sordu da sonra o sebeple kâfir oldular.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Sizden önce de bir topluluk bunu sordu; (aldıkları cevapları hazmedememeleri yüzünden) hakikat bilgisini inkâr edenlerden oldular.
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Doğrusu, sizden önce bir kavim, öyle (lüzumsuz) şeyleri sordu da, sonra o yüzden kâfir oldular.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Sizden önce bir topluluk o tip soruları sordu da, o sorularından dolayı inkarcı oldular.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Sizden önceki bir millet o tür şeyleri sordu da sonra o yüzden kâfir oldu.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Sizden önceki bir toplum da onları sormuştu; sonra tutup hepsini inkâr ettiler.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Sizden önce de bir toplum onları sormuş, sonra da bunları inkâr eder olmuştu.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Sizden once bir millet onlari sormustu, sonra da onlari inkar etmislerdi.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Sizden önceki bir ümmet böyle konuları sordu, fakat sonra bunlar yüzünden kafir oldular.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Sizden önce bir millet onları sormuştu, sonra da onları inkar etmişlerdi.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Sizden önce de bir kavim onları sordu da sonra kâfir oluverdi.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Sizden önce bir millet de onları sormuştu, sonra da o yüzden kâfir olmuşlardı.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this