Kur'ân-ı Kerim » 47/MUHAMMED-1
الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ
Ellezîne keferû ve saddû an sebîlillâhi edalle a’mâlehum.
47/MUHAMMED-1: İnkâr edenlerin ve (insanları) Allah’ın yolundan men edenlerin amellerini (Allah) boşa çıkardı. (İmam İskender Ali Mihr) | 47/MUHAMMED-1: Onlar ki küfretmekte ve Allah yolundan yüz çevirmektedirler, Allah amellerini boşa gidermektedir (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ellezîne | : onlar |
2. | keferû | : inkâr ettiler |
3. | ve saddû | : ve alıkoydular, men ettiler |
4. | an sebîlillâhi (sebîli allâhi) | : Allah'ın yolundan |
5. | edalle | : boşa çıkardı |
6. | a'mâle-hum | : onların amelleri |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | İnkâr edenlerin ve (insanları) Allah’ın yolundan men edenlerin amellerini (Allah) boşa çıkardı. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Onlar ki küfretmekte ve Allah yolundan yüz çevirmektedirler, Allah amellerini boşa gidermektedir |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Onlar ki küfrettiler ve Allah'ın yolundan alıkoydular, (işte Allah da) onların amellerini giderip boşa çıkarmıştır. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Onlar ki inkâr ettiler ve Allah'ın yolundan alıkoydular, (işte Allah da) onların amellerini giderip boşa çıkarmıştır. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | O kimseler ki, kâfir oldular ve Allah'ın yolundan men'e çalıştılar (Allah) onların amellerini iptâl etmiştir. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Hakikat bilgisini inkâr edenler ve Allâh yolundan alıkoyanlar, yaptıkları boşa gidenlerdir! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Kâfir olanların ve Allah yolundan dönenlerin bütün amellerini, Allah boşa çıkarmıştır. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | İnkar edip ALLAH'ın yolundan ayrılanların tüm işlerini O boşa çıkarır. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | İnkâr edenler ve Allah yolundan alıkoyanlar var ya; işte, Allah onların bütün amellerini boşa çıkarmıştır. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Küfre saplanıp Allah'ın yolundan alıkoyanların yapıp ettiklerini O, boşa çıkarmıştır. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | İnkâr edenlerin ve Allah yolundan alıkoyanların işlerini Allah boşa çıkarmıştır. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Allah, inkar edenlerin ve kendi yolundan alikoyanlarin islerini bosa cikarir. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Allah, inkar edip kendisinin yoluna engel olanların işlerini boşa çıkarmıştır. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Allah, inkar edenlerin ve kendi yolundan alıkoyanların işlerini boşa çıkarır. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Kâfir olanların ve halkı, Allah yolundan çıkaranların, hayır sanarak yaptıklarını boşa çıkarmaktadır. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Onlar ki inkâra saptılar ve Allah yolundan çevirip alıkoydular, Allah onların işlerini boşa çıkarır. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 |