Kur'ân-ı Kerim » 45/CÂSİYE-27
وَلَلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرضِ وَيَومَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَخْسَرُ الْمُبْطِلُونَ
Ve lillâhi mulkus semâvâti vel ard(ardı), ve yevme tekûmus sâatu yevme izin yahserul mubtılûn(mubtılûne).
45/CÂSİYE-27: Göklerin ve yerin mülkü Allah’ındır. Ve o saatin (kıyâmetin) vuku bulacağı izin günü, bâtıl olanlar hüsranda olacaklardır. (İmam İskender Ali Mihr) | 45/CÂSİYE-27: Ve Allahındır bütün Göklerin ve Yerin mülkü ve o gün ki saat gelecek o gün o mubtıller hep husrâna düşeceklerdir (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve li allâhi | : ve Allah'a aittir |
2. | mulku | : mülk |
3. | es semâvâti | : semalar, gökler |
4. | ve el ardi | : ve arz, yer |
5. | ve yevme | : ve gün |
6. | tekûmu | : vuku bulur |
7. | es sâatu | : saat |
8. | yevmeizin | : izin günü |
9. | yahseru | : hüsranda olacaklar |
10. | mubtilûne | : bâtılda olanlar |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Göklerin ve yerin mülkü Allah’ındır. Ve o saatin (kıyâmetin) vuku bulacağı izin günü, bâtıl olanlar hüsranda olacaklardır. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Ve Allahındır bütün Göklerin ve Yerin mülkü ve o gün ki saat gelecek o gün o mubtıller hep husrâna düşeceklerdir |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır. Kıyamet saatinin kopacağı gün, (işte) o gün, batılda olanlar hüsrana uğrayacaklardır. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır. Kıyamet saatinin kopacağı gün, (işte) o gün, batılda olanlar hüsrana uğrayacaklardır. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Ve göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır. Ve o gün ki, kıyamet kopar, o gün mubtil olanlar hüsrâna düşer. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Semâların ve arzın mülkü (Esmâ ile işaret edilen özellikleri açığa çıkarmak için, onları belli bir işlevle yoktan vareden) Allâh içindir! O Saatin geldiği süreçte, (işte) o zaman hakikati geçersiz kılmaya uğraşanlar hüsrandadırlar! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Göklerin ve yerin mülkü Allah’ındır. Kıyamet kopacağı gün de, o bâtıl üzere bulunan kâfirler, o günde hüsrana (cehenneme) düşeceklerdir. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Göklerin ve yerin yönetimi ALLAH'a aittir. Saat (dünyanın sonu) gerçekleştiği gün, işte o gün batılı savunanlar hüsrana uğrayacaktır. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Göklerin ve yerin hükümranlığı Allah’ındır. Kıyamet kopacağı gün, işte o gün batıla sapanlar hüsrana uğrayacaklardır. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Göklerin ve yerin mülkü/saltanatı Allah'ındır. Kıyamet kopunca, işte o gün, gerçekleri hükümsüz kılanlar hüsrana uğrayacaklardır. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır. Kıyametin kopacağı gün var ya, işte o gün bâtıla sapanlar hüsrana uğrayacaklardır. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Goklerin ve yerin hukumranligi Allah'indir. Kiyamet kopacagi gun, iste o gun, batil sozlere uymus olanlar husranda kalirlar. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Göklerin ve yerin hükümranlığı Allah'ındır. Kıyamet kopacağı gün, işte o gün batıl sözlere uymuş olanlar hüsranda kalırlar. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Göklerin ve yerin hükümranlığı Allah'ındır. Kıyamet kopacağı gün, işte o gün, batıl sözlere uymuş olanlar hüsranda kalırlar. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve Allah'ındır göklerin ve yeryüzünün saltanatı ve tedbîri ve kıyâmetin koptuğu gün, gerçeği kabûl etmeyip boş şeylere kapılanlar, ziyan ederler. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Göklerin ve yerin mülkü, saltanatı Allah'ındır. Kıyâmet'in kopuşu, meydana geleceği gün, evet o gün (daha önce) bâtıla saplanıp kalanlar hüsrana uğrayacak. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 |