Kur'ân-ı Kerim » 44/DUHÂN-57

فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

Fadlen min rabbik(rabbike), zâlike huvel fevzul azîm(azîmu).

44/DUHÂN-57: Senin Rabbinden fazl (lütuf) olarak işte bu, (en büyük kurtuluş) fevz-ül azîmdir.
(İmam İskender Ali Mihr)
44/DUHÂN-57: Hepsi rabbından bir fadl olarak, işte budur ancak fevzi azîm
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 Sonraki

1.fadlen: fazıl, lütuf
2.min rabbi-ke: senin Rabbinden
3.zâlike: işte bu
4.huve: o
5.el fevzu: fevz, kurtuluş
6.el azîmu: azîm, büyük

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Senin Rabbinden fazl (lütuf) olarak işte bu, (en büyük kurtuluş) fevz-ül azîmdir.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Hepsi rabbından bir fadl olarak, işte budur ancak fevzi azîm
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Senin Rabbinden bir fazl ve (lütuf) olarak. İşte büyük 'mutluluk ve kurtuluş' budur.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Senin Rabbinden, bir fazl ve (lütuf) olarak. İşte büyük 'mutluluk ve kurtuluş' budur.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Rabbinden bir ihsan olarak. İşte budur, o pek büyük necât.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Rabbinden bir lütuf olarak! İşte bu, aziym kurtuluşun ta kendisidir!
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
(Bütün bunlar, kendilerine) Rabbinden bir kerem ve ihsan olarak verilmiştir. İşte bu en büyük kurtuluş ve saadettir.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Rabbinin bir lütfu olarak. İşte büyük zafer budur.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Bunlar, Rabbinden bir lütuf olarak verilmiştir. İşte bu büyük başarıdır.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Rabbinden bir lütuf olarak böyledir. İşte budur o büyük başarı.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(Bunlar) Rabbinden bir lütuf olarak (verilmiştir). İşte büyük kurtuluş budur.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
(56-57) Orada, ilk olumden baska bir olum tatmazlar. Rabbin lutfuyla onlari cehennem azabindan korumustur. Iste buyuk kurtulus budur.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Cehennemden korunmaları Rabbinden bir lütuftur. İşte büyük kurtuluş budur.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
(56-57) Orada, ilk ölümden başka bir ölüm tatmazlar. Rabbin lütfuyla onları cehennem azabından korumuştur. İşte büyük kurtuluş budur.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Rabbinden bir lütuf ve ihsân olarak; budur o büyük kurtuluşun, murâda erişin ta kendisi.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Rabbından geniş lütuf, bol ihsan olarak bu, büyük kurtuluştur.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this