Kur'ân-ı Kerim » 44/DUHÂN-45
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ
Kel muhl(muhli), yaglî fîl butûn(butûni).
44/DUHÂN-45: Erimiş maden gibi karınlarında kaynar. (İmam İskender Ali Mihr) | 44/DUHÂN-45: Pota gibi karınlarında kaynar, (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ke | : gibi |
2. | el muhli | : erimiş maden |
3. | yaglî | : kaynar |
4. | fî | : içinde |
5. | el butûni | : karınlar |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Erimiş maden gibi karınlarında kaynar. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Pota gibi karınlarında kaynar, |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Pota gibi; karınlarda kaynar durur; |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Pota gibi; karınlarda kaynar durur; |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Erimiş bakır gibi, karınlar içinde kaynar. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Erimiş maden gibidir; karınlarda kaynar. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Maden tortusu gibi karınlarında kaynar; |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Derişik asit gibi ve midelerde kaynayacaktır |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | (45-46) O, maden eriyiği gibidir. Kaynar suyun kaynaması gibi karınlarda kaynar. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Erimiş maden misali, karınlarda kaynar. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (45-46) O, karınlarda maden eriyiği gibi, suyun kaynaması gibi kaynar. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (43-46) Dogrusu gunahkarlarin yiyecegi Zakkum agacidir; karinlarda suyun kaynamasi gibi kaynayan, erimis maden gibidir. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Tıpkı erimiş madenler gibi karınlarında kaynar. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (43-46) Doğrusu günahkarların yiyeceği zakkum ağacıdır; karınlarda suyun kaynaması gibi kaynayan, erimiş maden gibidir. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Erimiş bakıra, kurşuna benzer, karınlarda kaynar. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | (45-46) Pota misali, kaynar su gibi karınlarında kaynar. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 |