Kur'ân-ı Kerim » 44/DUHÂN-30
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ
Ve lekad necceynâ benî isrâîle minel azâbil muhîn(muhîni).
44/DUHÂN-30: Ve andolsun ki Biz, İsrailoğullarını (firavunun) zelil azab(ın)dan kurtardık. (İmam İskender Ali Mihr) | 44/DUHÂN-30: Celâlım hakkı için, Beni İsraîli kurtarmıştık o ihanetli azâbdan (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve lekad | : ve andolsun |
2. | necceynâ | : biz kurtardık |
3. | benî isrâîle | : İsrailoğulları |
4. | min el azâbi | : azaptan |
5. | el muhîni | : alçaltıcı olan, zelil olan |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve andolsun ki Biz, İsrailoğullarını (firavunun) zelil azab(ın)dan kurtardık. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Celâlım hakkı için, Beni İsraîli kurtarmıştık o ihanetli azâbdan |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Andolsun, biz İsrailoğullarını o alçaltıcı azabtan kurtardık, |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Andolsun, biz İsrailoğullarını o alçaltıcı azabtan kurtardık. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Andolsun ki, İsrailoğullarını o ihanetli azabtan kurtarmıştık. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Andolsun ki İsrailoğullarını o aşağılayıcı azaptan kurtardık. . . |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Gerçekten İsraîloğullarını kurtarmıştık o zilletli azabdan: |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | İsrailoğullarını alçaltıcı zulümden kurtarmıştık; |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | (30-31) Andolsun, İsrailoğullarını o alçaltıcı azaptan; Firavun’dan kurtardık. Çünkü o, haddi aşanlardan bir zorba idi. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Yemin olsun, İsrailoğullarını, rezil edici bir azaptan kurtardık. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Andolsun biz, İsrailoğullarını o alçaltıcı azaptan kurtardık. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (30-31) And olsun ki, Israilogullarini, azgin bir zorba olan Firavun'un alcaltici azabindan kurtardik. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Andolsun biz, İsrailoğullarını o küçültücü azaptan kurtardık |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (30-31) And olsun ki, İsrailoğullarını, azgın bir zorba olan Firavun'un alçaltıcı azabından kurtardık. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve andolsun ki İsrailoğullarını aşağılatıcı bir azaptan kurtardık. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | (30-31) And olsun ki, biz, İsrail oğulları'nı horlayıcı aşağılayıcı olan o azâbdan, Fir'avn(ın zulüm ve haksızlığın)dan kurtardık. Şüphesiz ki o, ölçüyü kaçıranların, aşırı gidenlerin kendini yüksekte göreni (başkalarına tepeden bakanı) idi. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 |