Kur'ân-ı Kerim » 43/ZUHRÛF-79
أَمْ أَبْرَمُوا أَمْرًا فَإِنَّا مُبْرِمُونَ
Em ebremû emren fe innâ mubrimûn(mubrimûne).
43/ZUHRÛF-79: Yoksa onlar işi sağlam mı tuttular? Muhakkak ki asıl biz, işi sağlam tutanlarız. (İmam İskender Ali Mihr) | 43/ZUHRÛF-79: İşi sıkı mı büktüler, fakat işte sıkı büken biziz (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | em | : yoksa mı |
2. | ebremû | : sağlam tuttular |
3. | emren | : iş |
4. | fe | : fakat, oysa, asıl |
5. | innâ | : muhakkak ki biz |
6. | mubrimûne | : sağlam tutanlar |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Yoksa onlar işi sağlam mı tuttular? Muhakkak ki asıl biz, işi sağlam tutanlarız. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | İşi sıkı mı büktüler, fakat işte sıkı büken biziz |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Yoksa onlar, işi sıkı mı tuttular? İşte şüphesiz biz de işi sıkı tutanlarız. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Yoksa onlar, işi sıkı mı tuttular? İşte şüphesiz biz de işi sıkı tutanlarız. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Yoksa bir işi sapsağlam mı tuttular? Artık şüphe yok ki, sapsağlam tutan Biz'leriz. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Yoksa Hakk'ın ne olduğuna onlar mı hüküm verecekler! Neyin Hak olduğunu biz belirleriz! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Yoksa onlar, (Hz. Peygambere hile kurmakta) işi sağlama mı bağladılar? İşte biz, (onları helâk etmekle işi) sağlam tutanlarız. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Yoksa onlar bir plan mı kurdular? Biz de plan kurarız. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Yoksa (gerçeği kabul etmeme konusunda) bir işe kesin karar mı verdiler? Şüphesiz biz de (onları cezalandırmakta) kararlıyız. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Yoksa bir iş ve oluşta kesin karara mı vardılar? Kuşkusuz, biz de kesin kararlıyız. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Yoksa (müşrikler) bir işe kesin karar mı verdiler? Doğrusu biz de kararlıyız! |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Yoksa bir ise mi karar verdiler? Dogrusu biz de kararliyiz. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Yoksa bir işe mi karar verdiler? Doğrusu Biz de kararlıyız. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Yoksa bir işe mi karar verdiler? Doğrusu Biz de kararlıyız. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Onlar, kâfirlikte ısrâr ettiler, biz de onları cezâlandırmada ısrâr edeceğiz. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Yoksa onlar, işi sıkı mı tuttular ? Doğrusu biz de sıkı tutanlarız. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 |