Kur'ân-ı Kerim » 43/ZUHRÛF-72
وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Ve tilkel cennetulletî ûristumûhâ bi mâ kuntum ta’melûn(ta’melûne).
43/ZUHRÛF-72: İşte bu, amellerinizden dolayı varis kılındığınız cennet.
(İmam İskender Ali Mihr) | 43/ZUHRÛF-72: Ve işte bu, sizin çalıştığınız ameller sebebiyle vâris kılındığınız Cennet (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve tilke | : ve işte bu |
2. | el cennetu | : cennet |
3. | elletî | : ki o, o ki |
4. | ûristumû-hâ | : ona varis olundunuz |
5. | bi mâ | : sebebiyle, dolayı |
6. | kuntum | : siz oldunuz |
7. | ta'melûne | : yapıyorsunuz |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | İşte bu, amellerinizden dolayı varis kılındığınız cennet. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Ve işte bu, sizin çalıştığınız ameller sebebiyle vâris kılındığınız Cennet |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | «İşte, yapmakta olduklarınız dolayısıyla sizin mirasçı kılındığınız cennet budur.» |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | "İşte, yaptıklarınız dolayısıyla mirasçı kılındığınız cennet budur." |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Ve işte bu o cennetlerdir ki, yapar olduğunuz şeylerden dolayı ona varis kılınmış oldunuz. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | İşte yaptıklarınızın sonucu olarak kendisine mirasçı kılındığınız cennet budur! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | İşte bu, sizin çalıştığınız ameller sebebiyle mirasçı kılındığınız cennetdir. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Yaptıklarınızın bir karşılığı olarak size miras olarak verilen cennet budur. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | İşte bu, yapmakta olduklarınıza karşılık size mîras verilen cennettir. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | İşte size, yapıp ettiklerinize karşılık mirasçı kılındığınız cennet! |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (71-73) Onlara altın tepsiler ve kadehler dolaştırılır. Orada canlarının istediği, gözlerinin hoşlandığı her şey vardır. Ve kendilerine: Siz, orada ebedî kalacaksınız, işte yaptıklarınıza karşılık size miras verilen cennet budur. Orada sizin için bol bol meyveler vardır, onlardan yersiniz, denilir. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Islediklerinize karsilik, size miras verilen iste bu cennettir. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | İşte yaptıklarınıza karşılık size miras verilen cennet budur. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | İşlediklerinize karşılık, size miras verilen işte bu cennettir. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve şu cennete mîrasçı oldunuz işlediğiniz şeyler yüzünden. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | İşte işleyip geldiğiniz (sevap ve iyilikler)e karşılık vâris kılındığınız Cennet!. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 |