Kur'ân-ı Kerim » 43/ZUHRÛF-70
ادْخُلُوا الْجَنَّةَ أَنتُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ تُحْبَرُونَ
Udhulûl cennete entum ve ezvâcukum tuhberûn (tuhberûne).
43/ZUHRÛF-70: Siz ve zevceleriniz (eşleriniz) cennete girin! (Orada) ferahlatılacaksınız. (İmam İskender Ali Mihr) | 43/ZUHRÛF-70: Girin Cennete: siz ve zevceleriniz, sürurlar, neş'eler içinde (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | udhulû | : dahil olun, girin |
2. | el cennete | : cennet |
3. | entum | : siz |
4. | ve ezvâcu-kum | : ve sizin eşleriniz |
5. | tuhberûne | : siz sevindirileceksiniz, ferahlatılacaksınız |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Siz ve zevceleriniz (eşleriniz) cennete girin! (Orada) ferahlatılacaksınız. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Girin Cennete: siz ve zevceleriniz, sürurlar, neş'eler içinde |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | «Siz ve eşleriniz cennete girin; sevinç içinde ağırlanacaksınız.» |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | "Siz ve eşleriniz cennete girin; sevinç içinde ağırlanacaksınız." |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Siz de zevceleriniz de meserretler içinde olduğunuz halde cennete giriniz.» |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Siz ve eşleriniz (bilinç ve ruhanî bedenleriniz) neşe ve keyifle cennete dâhil olun! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | (Onlara şöyle denir): Sevinç ve neşeler içinde olduğunuz halde, siz ve zevceleriniz girin cennete... |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Siz ve eşleriniz cennete girin; sevinç içinde ağırlanacaksınız. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | “Siz ve eşleriniz sevinç ve mutluluk içinde cennete giriniz.” |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Cennete girin! Siz ve eşleriniz ikramlarla ağırlanacaksınız." |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Siz ve eşleriniz, ağırlanmış olarak cennete giriniz! |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | soyle denir: «Siz ve esleriniz, agirlanmis olarak cennete giriniz.» |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Siz ve eşleriniz, ağırlanmış olarak cennete giriniz. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Şöyle denir: 'Siz ve eşleriniz, ağırlanmış olarak cennete giriniz.' |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Girin cennete siz ve eşleriniz kutlulukla, sevinerek. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Sizler ve eşleriniz sevinç ve mutluluk içinde girin Cennet'e! |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 |