Kur'ân-ı Kerim » 43/ZUHRÛF-66

هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

Hel yenzurûne illes sâate en te’tiyehum bagteten ve hum lâ yeş’urûn(yeş’urûne).

43/ZUHRÛF-66: O saatin (kıyâmetin) onlar farkında değilken, ansızın onlara gelmesinden başka bir şey mi bekliyorlar?
(İmam İskender Ali Mihr)
43/ZUHRÛF-66: Hep o saate, hiç farkında değillerken ansızın onun başlarına gelivermesine bakıyorlar
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 Sonraki

1.hel: mi
2.yenzurûne: bekliyorlar
3.illâ: den başka, ancak
4.es sâate: o saat
5.en te'tiye-hum: onlara gelmesi
6.bagteten: ansızın
7.ve hum: ve onlar
8.lâ yes'urûne: onlar farkında değiller

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
O saatin (kıyâmetin) onlar farkında değilken, ansızın onlara gelmesinden başka bir şey mi bekliyorlar?
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Hep o saate, hiç farkında değillerken ansızın onun başlarına gelivermesine bakıyorlar
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Onlar, hiç şuurunda değilken kendilerine apansız geliverecek olan kıyamet saatinden başkasını mı gözlüyorlar?
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Onlar, hiç şuurunda değilken kendilerine apansız geliverecek olan kıyamet saatinden başkasını mı gözlüyorlar?
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Onlar, kendilerine farkında olmadıkları halde ansızın gelecek olan o saatten başkasını mı gözlüyorlar?
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Onlar farkında olmadıkları hâlde iken, o saatin (ölümün - kıyametin) ansızın kendilerine gelmesinden başka bir şey mi gözlüyorlar!
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Onlar farkında değillerken ansızın başlarına gelsin diye, hep o kıyametin kopmasını bekliyorlar.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Onlar, farkında değilken, Saatin kendilerine ansızın gelmesini mi bekliyorlar?
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Onlar (bu tavırlarıyla) ancak, kıyamet gününün kendilerine ansızın gelmesini beklemektedirler, hâlbuki bunun farkında değillerdir.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Hiç farkında olmadıkları bir sırada o saatin birdenbire kendilerine gelmesinden başka neyi bekliyorlar?
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Onlar farkında değillerken kıyamet gününün kendilerine ansızın gelmesinden başka bir şey mi bekliyorlar?
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Onlar farkinda degillerken kiyamet gununun kendilerine ansizin gelmesini mi bekliyorlar?
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Onlar illa o saatin kendilerinin hiç farkında olmadıkları bir sırada, ansızın başlarına gelmesini mi bekliyorlar?
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Onlar farkında değillerken kıyamet gününün kendilerine ansızın gelmesini mi bekliyorlar?
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Onlar, kıyâmetin kopmasından başka bir şey mi bekliyorlar ki ansızın kopuverir başlarına ve onlar, anlamazlar bile.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Onlar ancak beklenen o saatin, farkına varmadıkları bir halde ansızın kendilerine gelmesini bekliyorlar.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this