Kur'ân-ı Kerim » 43/ZUHRÛF-27
إِلَّا الَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُ سَيَهْدِينِ
İllellezî fataranî fe innehu se yehdîn(yehdîne).
43/ZUHRÛF-27: Ancak beni yaratan hariç. Çünkü muhakkak ki O, beni hidayete erdirecektir. (İmam İskender Ali Mihr) | 43/ZUHRÛF-27: O beni yaratandan başka, zira odur ki beni irdirecektir (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | illâ | : hariç |
2. | ellezî | : ki o |
3. | fatara-nî
(ellezî fatara) | : beni yarattı
: (yaratan) |
4. | fe | : böylece, çünkü |
5. | inne-hu | : muhakkak ki o |
6. | se-yehdî-ni | : beni hidayete erdirecek |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ancak beni yaratan hariç. Çünkü muhakkak ki O, beni hidayete erdirecektir. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | O beni yaratandan başka, zira odur ki beni irdirecektir |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | «(Ancak) Beni yaratan başka. İşte O beni hidayete yöneltip iletecektir.» |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | "(Ancak) Beni yaratan başka. İşte O beni hidayete yöneltip iletecektir." |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | «O beni yaratmış olan müstesna. Çünkü, o şüphesiz ki, beni doğru yola erdirecektir.» |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | "Beni (fıtratımla - varoluş programımla) yaratan müstesna! Kesinlikle, beni hakikate erdirecek O'dur!" |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Ancak beni yaratana taparım; çünkü O, beni hidayete erdirecektir.” |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | 'Beni Yaratan bana doğru yolu gösterecektir.' |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | “Ben ancak O, beni yaratana taparım. Şüphesiz O beni doğru yola iletecektir.” |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | "Yalnız beni yaratana kulluk ederim. Bana, O kılavuzluk edecektir." |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Ben yalnız beni yaratana taparım. Çünkü O, beni doğru yola iletecektir. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (26-27) Ibrahim, babasina ve milletine demisti ki: «Beni yaratan haric, sizin taptiginiz seylerden uzagim. Beni dogru yola eristirecek olan suphesiz O'dur.» |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Ben yalnız beni yaratana taparım. Çünkü O, bana doğru yolu gösterecektir. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (26-27) İbrahim, babasına ve milletine demişti ki: 'Beni yaratan hariç, sizin taptığınız şeylerden uzağım. Beni doğru yola eriştirecek olan şüphesiz O'dur.' |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ben, ancak beni yoktan var edene taparım, artık o da doğru yolu gösterir bana. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | (26-27) Hani bir vakit İbrahim, babasına ve kavmine dedi ki: «Hakikat ben, sizin taptıklarınızdan uzağım, onlarla bir ilişiğim yoktur. Ancak beni yoktan örneksiz yaratan (Rabbim) müstesna (ancak O'na taparım). Gerçek O, beni doğru yola eriştirecektir. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 |