Kur'ân-ı Kerim » 40/MU'MİN-55
فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنبِكَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ
Fasbir inne va’dallâhi hakkun vestagfir li zenbike ve sebbih bi hamdi rabbike bil aşiyyi vel ibkâr(ibkâri).
40/MU'MİN-55: Öyleyse sabret. Muhakkak ki Allah’ın vaadi haktır. Ve günahların için mağfiret dile. Akşam ve sabah Rabbini hamd ile tesbih et. (İmam İskender Ali Mihr) | 40/MU'MİN-55: O halde sabret, çünkü Allahın va'di haktır hem günahına istiğfar ve akşam, sabah rabbına hamdiyle tesbih et (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | fasbir (fe ısbir) | : öyleyse sabret |
2. | inne | : muhakkak ki |
3. | va'de allâhi | : Allah'ın vaadi |
4. | hakkun | : haktır |
5. | vestagfir (ve istagfir) | : ve mağfiret dile |
6. | li | : için |
7. | zenbi-ke | : senin günahın |
8. | ve | : ve |
9. | sebbih | : tesbih et |
10. | bi hamdi | : hamd ile |
11. | rabbi-ke | : senin Rabbin |
12. | bi el aşiyyi | : akşamleyin |
13. | ve el ibkâri | : ve bâkir zaman, sabah |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Öyleyse sabret. Muhakkak ki Allah’ın vaadi haktır. Ve günahların için mağfiret dile. Akşam ve sabah Rabbini hamd ile tesbih et. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | O halde sabret, çünkü Allahın va'di haktır hem günahına istiğfar ve akşam, sabah rabbına hamdiyle tesbih et |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Şu halde sen sabret. Gerçekten Allah'ın va'di haktır. Günahın için mağfiret dile; akşam ve sabah Rabbini hamd ile tesbih et. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Şu halde sen sabret. Gerçekten Allah'ın va'di haktır. Günahın için mağfiret dile; akşam ve sabah Rabbini hamd ile tesbih et. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Artık sabret. Şüphe yok ki, Allah'ın vaadi hakdır ve kusurun için mağfiret iste ve akşam ve sabah Rabbine hamd ile tesbihte bulun. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Sabret! Muhakkak ki Allâh'ın vaadi haktır! Yanlışların için istiğfar et! Akşam ve sabah Rabbinin hamdi olarak tespih et! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | O halde (Ey Rasûlüm, müşriklerin eziyetlerine) sabret; çünkü Allah’ın (zafere dair) vaadi gerçektir. (Müminler âdet edinsinler diye) günahın için mağfiret dile, akşam-sabah hamd ile Rabbini tesbih et (veya beş vakit namaz kıl). |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Öyleyse sabret. Çünkü ALLAH'ın sözü gerçektir. Günahların için de bağışlanma iste ve Rabbini akşam sabah överek yücelt. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Ey Muhammed! Sabret. Allah’ın va’di şüphesiz gerçektir. Günahının bağışlanmasını iste. Akşam sabah Rabbini hamd ederek tespih et! |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Öyleyse sabret! Kuşkun olmasın ki, Allah'ın vaadi haktır. Günahın için af dile. Akşam ve sabah, Rabbini överek tespih et! |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (Resûlüm!) Şimdi sen sabret. Çünkü Allah'ın vâdi gerçektir. Günahının bağışlanmasını iste. Akşam sabah Rabbini hamd ile tesbîh et. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Sabret, Allah'in verdigi soz suphesiz gercektir. Sucunun bagislanmasini dile; Rabbini aksam, sabah, overek tesbih et. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Ey Muhammed! Sabret, Allah'ın verdiği söz şüphesiz gerçektir. Suçunun bağışlanmasını dile. Rabbini akşam sabah överek tesbih et. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Sabret, Allah'ın verdiği söz şüphesiz gerçektir. Suçunun bağışlanmasını dile; Rabbini akşam, sabah, överek tesbih et. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Artık sabret, şüphe yok ki Allah'ın vaadi gerçektir ve suçunun yarlıganmasını dile ve akşam ve sabah çağlarında, Rabbine hamd ederek tenzîh et onu. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | O halde (Ey Peygamber!) sabret. Şüphesiz ki Allah'ın va'di haktır. Günahının bağışlanmasını dile ve akşam-sabah Rabbına hamd ile tesbîh et.. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 |