Kur'ân-ı Kerim » 40/MU'MİN-53
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْهُدَى وَأَوْرَثْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ
Ve lekad âteynâ mûsel hudâ ve evresnâ benî isrâîlel kitâb(kitâbe).
40/MU'MİN-53: Ve andolsun ki Musa’ya hidayet verdik. Ve Benî İsrail’i, kitaba varis kıldık. (İmam İskender Ali Mihr) | 40/MU'MİN-53: Şanım hakkı için biz Musâya o hidayeti verdik ve Benî İsraile o kitabı miras kıldık (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve | : ve |
2. | lekad | : andolsun |
3. | âteynâ | : biz verdik |
4. | mûsâ | : Musa |
5. | el hudâ | : hidayet |
6. | ve | : ve |
7. | evresnâ | : varis kıldık |
8. | benî isrâîle | : İsrailoğulları |
9. | el kitâbe | : kitap |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve andolsun ki Musa’ya hidayet verdik. Ve Benî İsrail’i, kitaba varis kıldık. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Şanım hakkı için biz Musâya o hidayeti verdik ve Benî İsraile o kitabı miras kıldık |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Andolsun biz Musa'ya hidayeti verdik ve İsrailoğullarına da kitabı miras bıraktık. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Andolsun biz Musa'ya hidayeti verdik ve İsrailoğullarına kitabı miras bıraktık. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Andolsun ki, Mûsa'ya sebeb-i ihtidâ olanı verdik ve İsrailoğullarına kitabı miras kıldık. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Andolsun ki Musa'ya hüda (Hakikat bilgisi) verdik. . . İsrailoğullarını da BİLGİye mirasçı kıldık! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Gerçekten biz Mûsa’ya peygamberlik verdik ve İsraîloğullarına da Tevrat’ı miras bıraktık, |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Biz Musa'ya hidayeti verdik ve İsrailoğullarını kitaba varis kıldık. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | (53-54) Andolsun, biz Mûsâ’ya hidayet verdik. İsrailoğulları’na da, akıl sahipleri için bir öğüt ve doğruluk rehberi olarak o kitabı (Tevrat’ı) miras bıraktık. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Yemin olsun ki, Mûsa'ya o hak kılavuzu verdik ve İsrailoğullarını Kitap'a mirasçı kıldık. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (53-54) Andolsun ki biz Musa'ya hidayeti verdik ve İsrailoğullarına, akıl sahipleri için bir öğüt ve doğruluk rehberi olan Kitab'ı miras bıraktık. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (53-54) And olsun ki Biz Musa'ya dogruluk rehberi verdik. Israilogullarini da, akil sahipleri icin bir ogut ve dogruluk rehberi olan Kitap'a, Tevrat'a varis kildik. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Andolsun! Biz Musa'ya hidayet verdik ve İsrailoğullarına o Kitab'ı miras kıldık. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (53-54) And olsun ki Biz Musa'ya doğruluk rehberi verdik. İsrailoğullarını da, akıl sahipleri için bir öğüt ve doğruluk rehberi olan Kitap'a, Tevrat'a varis kıldık. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve andolsun ki biz, Mûsâ'ya doğru yolu gösteren kitabı verdik ve İsrailoğullarını da mîrasçı ettik o kitaba ki. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | And olsun ki, Musa'ya doğru yolu gösteren rehber verdik. Kitap (Tevrat)ı İsrail oğullarına mîras bıraktık. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 |