Kur'ân-ı Kerim » 40/MU'MİN-53

وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْهُدَى وَأَوْرَثْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ

Ve lekad âteynâ mûsel hudâ ve evresnâ benî isrâîlel kitâb(kitâbe).

40/MU'MİN-53: Ve andolsun ki Musa’ya hidayet verdik. Ve Benî İsrail’i, kitaba varis kıldık.
(İmam İskender Ali Mihr)
40/MU'MİN-53: Şanım hakkı için biz Musâya o hidayeti verdik ve Benî İsraile o kitabı miras kıldık
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 Sonraki

1.ve: ve
2.lekad: andolsun
3.âteynâ: biz verdik
4.mûsâ: Musa
5.el hudâ: hidayet
6.ve: ve
7.evresnâ: varis kıldık
8.benî isrâîle: İsrailoğulları
9.el kitâbe: kitap

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Ve andolsun ki Musa’ya hidayet verdik. Ve Benî İsrail’i, kitaba varis kıldık.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Şanım hakkı için biz Musâya o hidayeti verdik ve Benî İsraile o kitabı miras kıldık
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Andolsun biz Musa'ya hidayeti verdik ve İsrailoğullarına da kitabı miras bıraktık.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Andolsun biz Musa'ya hidayeti verdik ve İsrailoğullarına kitabı miras bıraktık.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Andolsun ki, Mûsa'ya sebeb-i ihtidâ olanı verdik ve İsrailoğullarına kitabı miras kıldık.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Andolsun ki Musa'ya hüda (Hakikat bilgisi) verdik. . . İsrailoğullarını da BİLGİye mirasçı kıldık!
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Gerçekten biz Mûsa’ya peygamberlik verdik ve İsraîloğullarına da Tevrat’ı miras bıraktık,
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Biz Musa'ya hidayeti verdik ve İsrailoğullarını kitaba varis kıldık.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
(53-54) Andolsun, biz Mûsâ’ya hidayet verdik. İsrailoğulları’na da, akıl sahipleri için bir öğüt ve doğruluk rehberi olarak o kitabı (Tevrat’ı) miras bıraktık.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Yemin olsun ki, Mûsa'ya o hak kılavuzu verdik ve İsrailoğullarını Kitap'a mirasçı kıldık.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(53-54) Andolsun ki biz Musa'ya hidayeti verdik ve İsrailoğullarına, akıl sahipleri için bir öğüt ve doğruluk rehberi olan Kitab'ı miras bıraktık.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
(53-54) And olsun ki Biz Musa'ya dogruluk rehberi verdik. Israilogullarini da, akil sahipleri icin bir ogut ve dogruluk rehberi olan Kitap'a, Tevrat'a varis kildik.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Andolsun! Biz Musa'ya hidayet verdik ve İsrailoğullarına o Kitab'ı miras kıldık.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
(53-54) And olsun ki Biz Musa'ya doğruluk rehberi verdik. İsrailoğullarını da, akıl sahipleri için bir öğüt ve doğruluk rehberi olan Kitap'a, Tevrat'a varis kıldık.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Ve andolsun ki biz, Mûsâ'ya doğru yolu gösteren kitabı verdik ve İsrailoğullarını da mîrasçı ettik o kitaba ki.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
And olsun ki, Musa'ya doğru yolu gösteren rehber verdik. Kitap (Tevrat)ı İsrail oğullarına mîras bıraktık.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this