Kur'ân-ı Kerim » 40/MU'MİN-52
يَوْمَ لَا يَنفَعُ الظَّالِمِينَ مَعْذِرَتُهُمْ وَلَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ
Yevme lâ yenfeuz zâlimîne ma’ziretuhum ve lehumullâ’netu ve lehum sûud dâr(dâri).
40/MU'MİN-52: Zalimlere mazeretlerin fayda vermeyeceği gün, lânet ve kötü yurt onlar içindir. (İmam İskender Ali Mihr) | 40/MU'MİN-52: O gün kü zâlimlere özür dilemeleri fâide vermez, onlara lâ'net vardır ve onlara yurdun kötüsü vardır (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | yevme | : gün |
2. | lâ yenfeu | : fayda vermez |
3. | ez zâlimîne | : zalimler |
4. | ma'ziretu-hum | : onların mazeretleri, özürleri |
5. | ve lehumullâ'netu (lehum el lâ'netu) | : ve lânet onlar içindir |
6. | ve lehum | : ve onlara, onların |
7. | sûu ed dâri | : yurdun kötüsü (kötü yurt) |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Zalimlere mazeretlerin fayda vermeyeceği gün, lânet ve kötü yurt onlar içindir. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | O gün kü zâlimlere özür dilemeleri fâide vermez, onlara lâ'net vardır ve onlara yurdun kötüsü vardır |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Zalimlere kendi mazeretlerinin hiçbir yarar sağlamayacağı gün; lanet de onlarındır, yurdun en kötüsü de. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Zalimlere kendi mazeretlerinin hiçbir yarar sağlamayacağı gün; lanet de onlarındır, yurdun en kötüsü de. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | O gün ki, zalimlere mazeretleri fâide vermez ve onlar için lânet vardır. Ve onlar için yurdun kötüsü vardır. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | O süreçte mazeret beyanları zâlimlere fayda vermez. . . Hem o lânet (Allâh'ın Esmâ kuvvelerinden uzak düşmüşlük) onlarındır ve hem de vatanın kötüsü onlarındır! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | O gün, zalimlere özür dilemeleri fayda vermiyecektir; onlara lânet, (Allah’ın rahmetinden uzaklık) vardır, yurdun kötüsü de onlarındır. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | O gün zalimlere özürleri bir yarar sağlamaz. Onlar laneti ve en kötü sonu hakkederler. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | O gün zalimlere, mazeretleri fayda vermez. Lânet de onlaradır, kötü yurt da onlaradır. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | O gün ileri sürdükleri özürleri, zalimlere yarar sağlamayacaktır. Lanet var onlar için ve yurtların en kötüsü onların. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | O gün zalimlere, özür dilemeleri hiçbir fayda sağlamaz. Artık lânet de onlarındır, kötü yurt da onlarındır! |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | O gun zalimlere, ozur beyan etmeleri fayda vermez. Lanet onlaradir. Yurdun kotusu de onlaradir. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | O gün zalimlere, özür beyan etmeleri fayda vermez, lanet onlaradır. Yurdun kötüsü de onlaradır. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | O gün zalimlere, özür beyan etmeleri fayda vermez. Lanet onlaradır. Yurdun kötüsü de onlaradır. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Bir gündür o gün ki zâlimlerin özürleri fayda vermez ve onlaradır lânet ve onlarındır kötü yer yurt. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | O gün zâlimlere özür dilemeleri fayda vermez. Hem lanet, hem kötü yurt onlaradır. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 |